English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Yardley

Yardley Çeviri Rusça

78 parallel translation
"Alexander Yardley".
"Александр Ярдли."
Querido señor Yardley espero que recuerde a su segura servidora.
Дорогой мистер Ярдли Надеюсь, вы меня вспомните.
¿ Alexander Yardley?
Александр Ярдли?
¡ Buenos días, señor Yardley!
Доброе утро, мистер Ярдли.
Sí, señor Yardley.
Да, мистер Ярдли.
Habla Alexander Yardley.
Это Александр Ярдли.
¿ Cómo está, señor Yardley?
Как поживаете, сэр?
- ¿ Qué pasa? - Yardley quiere verte en su casa, ahora.
- Тебя немедленно хочет видеть Ярдли у себя, на ЛонгАйленде.
Una enfermera le escribió a Yardley pidiéndole que invitara a un marino a tu cabaña.
Какая-то дура-медсестра из военно-морского госпиталя написала Ярдли и попросила пригласить раненого моряка на твою ферму на Рождество.
Y cuando Yardley quiere algo, lo consigue.
А когда Ярдли что-то хочет, он это получает, или...
- Yardley.
- Ярдли.
Yardley cree que tengo una cabaña...
Это та самая небольшая неприятность. Ярдли думает, что у меня есть ферма муж и ребенок в Коннетикуте.
Bueno, simplemente le diré : "Señor Yardley, por supuesto que me gustaría invitar al joven..."
Ну, просто скажу, "Конечно, мистер Ярдли нет ничего лучше, чем пригласить этого человека..."
- Señor Yardley...
- Это не... - Не беспокойтесь.
Sí, muchas gracias, señor Yardley, pero...
Спасибо большое, но я действительно не могу...
Señor Yardley no sé cómo decirle...
Не знаю, как вам сказать, но...
Invita a Yardley y al marino para Navidad.
Чем повредит присутствие моряка и Ярдли на твоей ферме на Рождество?
- ¡ Yardley y el marino!
- Что я скажу Ярдли и моряку?
Yardley llegará luego.
Ярдли будет здесь в любой момент..
Soy Alexander Yardley.
Я Александр Ярдли. - Да-да.
Feliz Navidad, señor Yardley.
С Рождеством, мистер Ярдли.
Soy especialista en chimeneas, señor Yardley.
Я специалист в каминах, мистер Ярдли.
Señor Yardley, el señor Jones.
Мистер Ярдли, это мистер Джонс.
Señor Yardley, él es mi tío Félix.
Мистер Ярдли, это мой дядя Феликс.
Señor Yardley, Elizabeth es una mujer muy ocupada.
Мистер Ярдли, Элизабет очень занятая женщина.
Con permiso, señor Yardley.
Простите, мистер Ярдли.
Señor Yardley ¿ cree que la señora Sloan es feliz con su marido?
Мистер Ярдли вы думаете, миссис Слоун счастлива с мужем?
El señor Yardley quiere verla preparar panqueques.
Нора, мистер Ярдли хочет увидеть, как вы хлопаете... Имею в виду, кидаете, оладьи.
- ¿ Y el señor Yardley?
- Где мистер Ярдли?
- Le diré la verdad al señor Yardley.
- Пойду расскажу мистеру Ярдли правду.
Lo que guste, señor Yardley.
Любое ваше желание.
- Pero, señor Yardley...
- Но, мистер Ярдли...
Sí, Alexander Yardley.
Да, тот самый Александр Ярдли.
Señor Yardley si se sienta...
Мистер Ярдли, если вы только присядете и успокоитесь...
¡ Habla Alexander Yardley!
Это Ярдли, Александр Ярдли.
Le dijiste a Yardley que estabas enamorada de Jones.
Ты сказала Ярдли, что влюбилась в Джонса.
No dejaré que se pierda la amistad con el señor Yardley.
Я не могу позволить себе навлечь неприязнь такого человека, как Ярдли.
Sí, Yardley me contó toda la historia.
Мистер Ярдли рассказал мне об этом все.
El señor Yardley quiso sorprenderte pero me demoré un poco.
Мистер Ярдли позвонил мне, мы хотели сделать сюрприз. Но я задержалась.
Quisiera hablar con usted, señor Yardley.
Нельзя ли вас на несколько слов, мистер Ярдли.
Pero, señor Yardley.
Но, мистер Ярдли.
- ¿ Disfruta del desayuno, señor Yardley?
- Вкусный завтрак, мистер Ярдли?
Señor Yardley, acerca del contrato...
Мистер Ярдли, о контракте.
No le gustaría dejar al viejo Yardley.
Вы же не хотите покинуть старого Ярдли?
Peter Yardley.
Ярдли.
¿ Peter Yardley?
Ярдли.
¿ me permitirá, como "amicus curiae", preguntar al Sr. Yardley una cosa o dos?
Вы позволите мне в качестве эксперта суда спросить м-ра Ярдли о паре вещей?
Como estoy en Inglaterra, digamos que solo me pongo loción Yardley's Lavender.
Дорогуша, так как я в Англии, давай скажем, что я сплю только в Yardley's Lavender.
Hay un fabricante de armarios en Yardley que quiere contratarme, pero dice que tengo que tener mi propio coche.
В Ярдли есть столяр, который хочет меня нанять, но он сказал, что мне нужны свои колеса.
Spencer, ese trabajo en Yardley será para otro.
Спенсер, эта работа достанется кому-нибудь другому.
- Yardley.
"Ярдли".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]