Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Yeah
Yeah Çeviri Rusça
2,319 parallel translation
Yeah.
Да.
Yeah, ponte sucio con ella. Déjame saber cuando quieras tener Halo.
Свистни если, захочешь залечить раны Хэйло.
Yeah, yeah, yeah
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
Sí, tío.
Yeah, man.
Gracias, señor.
- Sir. - ♪ Oh, there'll be some changes made ♪ ♪ Oh, yeah, there'll be some changes made. ♪ Спасибо, сэр.
- Yeah.
- Ага. Да.
- Yeah. - Pero Lisa encontró el lugar.
- Но это Лиза нашла место.
Yeah.
Поняла.
- Yeah. - Antes de que te vayas, haznos otro baile.
- Станцуй нам еще раз, перед тем как уйдешь
Yeah, soy esa Frances.
Да, я и есть Фрэнсис.
- Yeah.
- Ага.
Yeah. Barf.
Да, чушь.
- Fuck, yeah, nena.
- Охрененно, детка.
Yeah, lo - lo sé.
Да, Я - Я знаю.
- Ha ido bien.
Oh, it went well, yeah.
Yeah, he escuchado hablar de ti.
Я слышал о тебе.
Yeah.
Даа.
Yeah.
Да,
- Yeah, Muy bien.
- Да, хорошо.
Uh, yeah.
Ээ, да.
Yeah, lo tienes.
Да, вот так-то лучше.
Uh, yeah.
Э-э, да.
Yeah. Vamos, niños.
Идёмте, дети.
Yeah, ayúdate a ti mismo.
Да, себе.
I-Probablemente tengo... yeah.
Возможно было... да.
Yeah. Mira, ahora los tres de nosotros se despiertan, y no hay una mujer en la habitación.
В комнате три возбуждённых мужчины и ни одной женщины.
Disfrutad, todos, sí.
Enjoy, everybody, yeah.
Sí.
Yeah.
- Sí.
Yeah.
- ¿ Estás segura?
You're sure? Yeah.
- Sí, ella me la dejó.
Yeah, she lent it to me.
No. - Sí, cuando te pinté la casa.
Yeah, you did when I painted your house.
Sí, hago chapuzas por el pueblo, y Lavon me pagó.
Yeah, I do odd jobs around town, and Lavon paid me.
Sí. ¿ Sabes qué?
Yeah. You know what?
Sí, claramente.
Yeah, clearly.
Es un poco demasiado elaborado para mí.
Yeah, that's a little too elaborate for me.
Sí, estamos genial.
Yeah, we're great.
Y, sí, un año... no lo eras.
And, yeah, one year... you weren't.
¿ Sí?
Yeah?
¿ En serio?
Really? Yeah.
Oh yeah... ¡ Oooh, a alguien se le esta acabando la Duff!
Оу, ееее... хто-то обкушался пива!
Yeah.
- Да.
Yeah. Ok
Да, хорошо
Yeah, con una calcomanía de Rudolph que lo hace una presente navideño.
Да... и с наклейкой олененка. Поэтому это подарок на Рождество.
Yeah, tengo calambres asesinos.
Да, у меня убийственные спазмы.
Yeah, sabes en momentos como estos creo que Dios es una perra.
Да, вы знаете, в такие моменты я думаю, что Бог сука.
Bueno... yeah, cuando estés listo.
Как будешь готов.
Yeah.
Ага.
- Yeah.
- Да.
Oh, yeah, yeah.
Да, да.
Yeah Este es Peter Mills.
- Это Питер Миллс.