Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Year
Year Çeviri Rusça
133 parallel translation
Every year is the same
# Каждый год одно и то же
"But he'll be back again next year in his souped-up Santa sleigh."
Через год он будет вновь на прокачанных санях.
- ¿ Era Good Year?
- Под колеса "Гудъер"? - Нет, гораздо хуже...
Is make it last all year
Из нас никто никогда не повзрослеет – Сейчас декабрь, а внутри всё теплеет – Пока!
Is make it last all year
Свою находишь ты любовь
Vimos Last Year at Marienbad.
Я повел тебя смотреть "В прошлом году в Мариенбаде".
- Que eres un compañero de clase.
- That you're her classmate. - An eight year-old, eh?
Me voy por un año, o tal vez dos.
I'm leaving for one year, or maybe even two...
Supe por el beso de Año Nuevo que ibas a ser mi chico.
# I could tell by the kissing on New Year's # # You were gonna be my guy #
For the second time in a year
Второй раз в году
It's another fine year end
Ещё один милый конец года
Let's smash the year again
Давай размажем год ещё раз
We've got a daughter AIIy... and twin two-year-oId boys.
У нас есть дочь Элли.. и двухлетние мальчики-близнецы.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
У нас есть дочь Элли... и двухлетние мальчики-близнецы.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
У нас есть дочь Элли.. и двухлетние мальчики-близнецы.
We've got a daughter AIIy... and twin 2-year-oId boys.
У нас есть дочь Элли.. и двухлетние мальчики-близнецы.
We've got a daughter Ally... and twin two-year-old boys.
У нас есть дочка Элли. и двухлетние близнецы мальчики.
Para siempre y por un año, mi amor
Forever and a year, my love Вечность и еще год, любовь моя
24 horas al día, 365 días al año durante 7 años como secretario de defensa, viví la Guerra Fría.
24-ре часа в сутки, 365 дней в году... Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии холодной войны. ... for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
Colegiatura, $ 52 al año.
Fifty-two dollars a year tuition.
De esa clase de 3500 tres fueron elegidos Ph Beta Kappa al final del segundo año.
Из того курса численностью : 3500... Out of that class of 3500 трое избрались в Фи Бета Каппа в конце второкурсного года. ... three elected to Phi Beta Kappa at the end of sophomore year.
Hace un año, 1 7 00 000 estaban de servicio en el extranjero.
Один год назад, 1,700,000 служили за границей. One year ago, 1, 700, 000 were serving overseas.
Había más de 40.000 muertes anuales por accidentes de coche y entre 1 y 1.2 millones de lesionados.
Было приблизительно 40,000 смертельных случаев ежегодно от автомобильных аварий... There were about 40,000 deaths per year from automobile accidents и приблизительно миллион, или два миллиона раненых. ... and about a million, or a million-two injuries.
Calculamos que si la gente usaba los cinturones el 100 % del tiempo salvaríamos 20.000 vidas al año.
Мы подсчитали, что если будет 100-процентное использование ремней безопасности... We estimated if there would be 100 percent use of the seat belts то мы сможем спасти 20-ть с лишним тысяч жизней в год. ... we could save 20-odd thousand lives a year.
El salario de un secretario de gabinete era de $ 25.000 anuales.
Зарплата министра тогда составляла 25,000 $ в год. The salary of a cabinet secretary then was $ 25,000 a year. И мы объяснили детям...
MADRID, ONE YEAR LATER Como bien sabéis, mi padre quería que estudiara, MADRID, ONE YEAR LATER que fuera bachiller, pero él quiere ser soldado.
Как вам хорошо известно, мой отец хотел отправить Иньиго в университет, но сам он мечтает быть военным.
After one year's siege by the Spanish
Через год после начала испанской осады.
Trabajé en una tienda de bricolaje en mi año sabático.
Я работал в магазине "Сделай Сам" в свой гэп-год. [ Gap year – год "отдыха" для окончивших вуз молодых людей ]
¡ Podríamos escribir el sketch más genial del mundo,... podríamos escribir el maldito "2000 year old man" ... y tú no lo reconocerías porque es nuestro!
Мы могли бы написать самый смешной скетч в мире, скетч всех времен и народов, а ты бы этого даже не заметил, потому что это исходило бы от нас.
Hemos pasado por cosas terribles últimamente...
I've been through an awful lot, in the past year.
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
playtime's over - since year six i been a playground soldier dem days were lyrical dat lyrical G but now everything is colder now there's content flows and everything - mix tape promos everything - who'd you name your favorite MC, I'll write the sixteen
Callie fue la número uno de su año después de su examen.
Callie was ranked number one in her year after this test.
- S01E06 "New Year's Day"
[ЧИСТЫЙ СТРАХ, Сезон 1, Эпизод 6]
bueno, el punto es que es tu senior year... ( ultimo año de prepa ) y despues de esto es todo... esta solo la universidad.
Ну, я то о том, что это твой выпускной год... и после этого все просто...
Su senior year, él y el equipo consiguieron 50 cerdos, Dios sólo sabe de donde - Y liberarlo todo en el campo de Palisade.
В выпускном классе он и его команда нашли 50 свиней Бог знает где... и выпустили их на поле школы Палисайдс.
Mind you, I tell you what, in the absence of a chat show on BBC One for the forthcoming few weeks, you should see our guest list for the rest of the year!
Имейте в виду, вот что я вам скажу : из-за отсутствия ток-шоу на Би-би-си-1 в течение предстоящих нескольких недель, вам придется смотреть список наших гостей до конца года!
It's the business of having an Aston Martin and keeping it in the garage and it lasts 50 years, and you only drive it a 1,000 miles a year...
Наличие Aston Martin - это бизнес. и его хранение в гараже в течение 50 лет, и вы водите его всего 1000 миль в год...
LAUGHTER Like not drinking on the tube. I'm 48 years old and if I want a refreshing pint on the tube... A 44-year-old man can't tell me not to.
Ќапример, не распивать в метро ћне 48 лет, и мне хочетс € холодного пивка в метро... ј 44х летний не может мне запретить.
I mean, she was content believing I was making a half-million dollars a year doing industrials.
Она считала мой талант должен приносить минимум полмиллиона в год.
Live from Las Vegas, welcome to this year's AVN Awards.
Прямая трансляция из Лас-Вегаса. Добро пожаловать на вручение наград ежегодной премии AVN Awards.
Anyway, this year's nominees for
В этом году в номинации
Nos conocimos hace como un año.
You know we met about a year ago.
Miren, a quien escojamos va a representar a la mujer ideal por un año.
Look, whoever we choose is gonna represent the ideal woman for a year.
* so I put myself to sleep * * and the birds out on the street * * they keep talking'bout the year *
Поэтому я себя усыпляю, а птицы на улице продолжают обсуждать этот год.
Sabes, Quiero que te montes a un autobus y me vayas a visitar a New York. and come visit me in New York this year.
Садись на автобус и приезжай ко мне в Нью-Йорк.
Al final de un año teníamos ya un hijo.
В конце года, у нас был наш первый ребенок. At the end of a year, we had our first child.
Con un salario, a propósito, de $ 4000 anuales.
И на зарплату, между прочим, 4000 $ в год. And on a salary, by the way, of $ 4000 a year.
Sólo vendían como 20.000 coches al año pero yo quería saber si iba a seguir igual a subir o a bajar.
"Обьём их продаж всего-лишь около 20,000 в год... " It was only selling about 20,000 a year... "... но я хочу знать, что будет происходить дальше.
Journeyman S01E04 The Year of the Rabbit...
сезон 1, серия 4, "Год кролика"
We have to clip them twice a year.
Нам приходится стричь их дважды в год.
And welcome to this year's AVN Awards.
И добро пожаловать на вручении ежегодных наград AVN Awards.