English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Youth

Youth Çeviri Rusça

48 parallel translation
Qué me ofrecen por el lote 25? Qué me ofrecen por el lote 25 y un año de suscripción a la revista Youth's Companion?
Что я получу за лот 25 и годовую подписку на "Youth's Companion"?
Chameleon Youth Tours anunciar la salida de su número de vuelo de cuatro a uno-nueve de Roma. ¿ Todos los pasajeros que por favor se reúnen en la sala de embarque.
Молодежь хамелеона Тур объявляет об отправке их рейса номер Четыре Один Девять в Рим. Пассажиров просьба собраться в зале отлета.
Hay que ir a regatear a las divisiones más bajas, Agarrar un par de jóvenes prometedores del YTS ( Youth Training Scheme ).
¬ ы идете заключать сделки в низшие дивизионы, и получаете несколько хороших парней от YTS.
Enjoy your youth
Наслаждайся своей молодостью
Comes from youth
Пришло из твоей юности
"¿ La Juventud está en riesgo?"
"Проблемная молодежь" [примечание - первые буквы фразы At Risk Male Youth составляют слово армия ( ARMY )]
Ehi, ¿ conseguiste esa camiseta de "Sonic Youth" en Vintage Place, en la doceava con Hudson?
Эй, а вы купили эту футболку в том магазине на углу Хадсон и 12ой?
O Kim Gordon, de Sonic Youth.
Или Ким Гордон из "Соник Юф".
Sonic Youth tocando "Superstar" de los Carpenters.
Это Соник Юс, перепевшие "Суперстар" у Кэрпентерс.
¡ Compré otro álbum de Sonic Youth y apesta! ¡ Es sólo ruido!
Я купила еще один альбом Sonic Youth, и он обсосный, это просто шум!
En la National Youth Salvation Army Dixieland Jazz Band Orchestra of Great Britain, o algo asi...
Должно быть, Национальный Молодежный Оркестр Диксиленд-джаза Армии спасения Великобритании, или вроде того.
Centro de Detención White Sands Youth en Arizona.
"Белые Пески" — колония для молодёжи в Аризоне.
Es un gran placer Presentarles a la directora de "Children, Youth and Family Services"
А теперь с великим удовольствием разрешите вам представить директора службы поддержки Детей, Молодежи и Семьи
Acábabamos de telonear a Sonic Youth y estaba lloviendo sin parar, y no podíamos soportar otra noche en la camioneta.
Мы были на концерте "Sonic Youth", лил проливной дождь, а еще одной ночи в машине мы бы не выдержали.
- He llamado a los Sonic Youth.
- Я позвонила "Sonic Youths".
Los Sonic Youth están en un atasco.
"Sonic Youth" стоят в пробке.
De hecho, una de sus canciones, "Blind Youth"... se burla de los que hablan sobre la deshumanización.
На самом деле в одной из своих ранних песен "Blind Youth" они высмеивали людей, разглагольствовавших о грядущей эпохе обесчеловечивания.
Si The Who necesita un teclista para la gira ó Sonic Youth un sintetizador...
Если группе "Ху" нужен клавишник для их тура или "Сонник Юс" - для записи песни...
Centro de Juvenil Ida Leventhal.
The Ida Leventhal Youth Center.
¿ Has oído hablar del Northbrook Youth Socce?
Слышали о юношеской школе футбола в Нортбруке?
Es lo que voy a usar para recibir todos los premios que me voy a ganar. Empezando con el New York Youth Film Festival de este año.
Я буду это надевать, на получения всех кинопремий, которые я собираюсь получить, начиная с Нью-Йоркского молодежного кинофестиваля этого года.
¿ Esto le recuerda a su juventud?
That remind you of your youth?
"Youth America Grand Prix es la competencia de Ballet " más grande del mundo que otorga becas completas y contratos de trabajo a bailarines de 9 a 19 años ".
Гран-при молодой Америки - крупнейший в мире балетный конкурс, присуждающий стипендии и контракты танцорам 9-19 лет.
Youth America Grand Prix está por venir y hemos estado entrenando muy duro.
Скоро Гран-при молодой Америки, поэтому я много тренируюсь.
"Cada año, más de 5,000 bailarines ( entre 9-19 años ) " entran a las semifinales de Youth America Grand Prix celebradas en más de 15 ciudades alrededor del mundo ".
Ежегодно около 5000 танцоров проходят в полуфинал Гран-при молодой Америки, который проводится более чем в 15 городах мира.
"Semifinales europeas de Youth American Grand Prix"
Гран-при молодой Америки Европейский полуфинал
Damas y caballeros, es un placer darles la bienvenida a la presentación de premios de la competencia de Youth America Grand Prix.
Дамы и господа, мы рады приветствовать вас на церемонии награждения Гран-при молодой Америки.
Con la fuerza de voluntad y un motivo
Electric Youth )
Mi querido Scott, ¿ Sonic Youth?
Нашего Скотта, группу "Sonic Youth"?
Como presidente de la NFL, estoy encantado de ver a nuestra juventud aceptar el sarcástabol por encima del fútbol tradicional.
As Commissioner of the NFL I am so thrilled to see our nations youth embrace sarcastaball over traditional football.
Sonic Youth tocó ahí, Nirvana tocó ahí.
Sonic Youth играли здесь, Nirvana играли здесь.
Los del club de Harlem Youth dicen que estuvo allí anoche.
В детском центре Гарлема сказали, что он был там прошлым вечером.
Comprobamos las fotos del Harlem Youth Club.
Мы проверили фото из детского центра Гарлема.
Bueno, nuestras habitaciones estaban comunicadas por esos cuartos de baño, y mi vecina... una chica alta, de más de 16... Llevaba esas camisetas de Sonic Youth.
У комнат в общаге были общие ванны, и моя соседка по ванной... высокая, 16-летняя... в короткой молодежной футболке с Sonic Youth.
Es la reencarnacion de Aryan youth
Он воплощение арийской нации
Me gustaría que te unieras a la Junta de Directores del City of Courage y a la Junta del programa Harlem Youth Outreach.
Я хотела бы, чтобы ты присоединилась к совету директоров фонда "Город храбрости" и программы помощи молодёжи Гарлема.
Es porque Hyo Shin ganó el concurso de cortometrajes de Asia Youth.
Хёщин занял первое место на фестивале короткометражек.
... mostrarles cómo este trapeador con su sistema revolu- -... gente haciendo dinero con biotecnología banda Gentile Youth de Cleveland, Ohio estuvo en boca de todo Austin anoche luego de su enardecedora actuación en South by Southwest. ¿ No se suponía que debíamos tocar en South by Southwest?
... демонстрирует, как эта революционная толпа генетически модифицированные люди зарабатывают группа из Кливленда, штат Огайо, иноверная молодежь - все, о чем вчера вечером говорили в Остине, после их фантастического выступления на SXSW.
Bienvenido al Fitzroy Youth Club.
Добро пожаловать в Молодёжный клуб Фицрой.
Mamá estaba en Seattle y vino aquí con Sonic Youth, así que hay un 65 por ciento de posibilidades que sea de Eddie Vedder.
And when mom was over in Seattle, she moved down here with Sonic Youth, so there's, like, a 65 % chance I'm Eddie Vedder's kid.
Face vinegar. But right now you're the guy who's going to take me. to meet youth jefe.
Однако сейчас ты тот, кто отвезёт меня к своему главному.
La cosa que tenemos en común... McClaren Youth Hall.
Нас с ним объединяет МакЛарен-Юс-Холл.
The White Stripes, Sonic Youth?
Белых полосках, Соника Молодежи?
Mi padre es seguidor de los Browns, así que yo antes apoyaría a los Hitler Youth All Stars.
Мой отец поклонник коричневых, так что я, похоже, болею за сборную гитлерюгенда.
Y aquí tenemos a las tortugas disonantes, que se calman sólo con música de Alexander Scriabin o Sonic Youth.
А здесь у нас дисгармоничные черепахи, которых может успокоить только музыка Александра Скрябина или ранних "Sonic Youth".
Es muy bueno.
ћне кажетс € это мило... — убтитры найдены здесь slonik-youth. livejournal. com
It took Margaret Thatcher ten years to achieve that level of unpopularity with the youth of society.
— ћ ≈'
Traducido por Whedonverso blog.whedonverso.es
Переводчики : proof _ of _ youth, mili2407, Marina _ Denisova, sdjobo

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]