Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Youtube
Youtube Çeviri Rusça
690 parallel translation
¡ 50.000 personas vieron mi enorme erección en YouTube!
| - Мой огромный хуй собрал 50 тыщ просмотров на YouTube.
Voy a colgar esto en Youtube.
Я собираюсь залить её на "Ю Тьюб".
- YouTube es gratuito idiota.
- Идиот, "Ю Тьюб" - бесплатный.
Le metiste estas ideas en su cabeza.
YouTube, знаменитыми менеджерами.
Esto fue publicado ayer en YouTube.
Это видео вчера разместили на ютубе.
Bueno, podrás comprobarlo tú misma en YouTube en un par de minutos.
Можешь посмотреть сама на "YouTube" через несколько минут.
¿ Si, sabes cuantas estrellas de 5 le di en YouTube a tu transmision? ¡ 5!
Да, ты знаешь сколько звёзд из 5 я дал вашему интернет вещанию?
¿ Eres el tipo que nos dio nuestro primer porro que nos llevó a nuestro primer club, y vas a decirme que la vida haciendo videos para youtube es mejor que esta?
Ты - тот парень, который дал нам первый косяк, повел в наш первый клуб. И ты хочешь сказать мне, что жизнь горе-кинорежиссера лучше, чем всё это?
- Deberíamos colgarlo en YouTube.
Мы можем поместить это на YouTube.
Pronto seréis el vídeo más popular de YouTube.
Скоро это будет самым популярным видео на Yоu Тubе.
Y todo el mundo de YouTube sabrán que tu amigo granjero es en realidad un extraterrestre.
И каждый будет знать, что ваш фермерский дружок не кто иной как... пришелец.
Lo he visto en YouTube unas 60 veces.
Я смотрел это на "YouTube" примерно 60 раз!
Cuando veo tu sala de prensa, sé lo que va a pasar, y cuando navego por YouTube, no lo sé.
- Когда я вижу декорации пресс-конференции, я знаю что будет дальше, когда я сижу в YouTube, то не знаю.
Entonces navega por YouTube.
Ну так и сиди в своём YouTube.
Muy bien, chicas. Estamos en vivo por YouTube.
Bыхoдим в пpямoй эфиp.
No, sólo busco algo en YouTube.
Нет, просто посмотрю кое что на Youtube.
Y uno de los enlaces era a YouTube, donde este tipo ruso tiene colgados un montón de videos! ¿ Ruso?
И одна из ссылок была на YouTube, где этот русский парень имел кучу видео.
Tiene videos de cada uno de los mítines.
У него были видео на YouTube'е каждого любого митинга.
He cruzado su perfil en YouTube con MySpace y, de acuerdo con su blog, es un Comunista de la vieja escuela...
Я использовал перекрёстные ссылки его профиля YouTube'а с MySpace'ом и в соответствии с его блогом, он коммунист старой школы.
¡ Chase, busca el nombre Stolfsky en Youtube y cruza referencias con JDate! Buscando.
Чейз, ищи имя Столфский на YouTube и используй перекрёстные ссылки его с JDate!
Esperaba que lo vieras primero en YouTube.
Я надеялся, что сначала ты увидишь это на youtube.
No es como que no veremos esto en Youtube. en los proximos 5 años.
Это не то, что нельзя будет посмотреть на youtube в течение следующих пяти лет.
¡ Alguien grabó todo con su celular y lo puso en Youtube!
Кто-то заснял всё действо на свой мобильник и выложил на YouTube!
Hablando de gatitos, vi un video en Internet en el que un gato no dejaba de lamerle el pezón a un tipo.
Кстати о котятах, я тут на Youtube видел видео... там кошак сосал у парня сосок
Las impactantes imágenes que se han reproducido una y otra vez en las noticias y en YouTube han creado una...
Шокирующее видео прокручивалось снова и снова в новостях и на ютьюбе.
Señora, quizás no reconoce a la sensación de Internet "el pequeño niño gay" de YouToob.
Мэм, возможно Вы не узнали и-нет сенсацию - "того самого мальчика-гея" с youtube.
Lo vi en YooToob.
Я видел его на youtube!
Cuando descubrí YouTube no trabajé por 5 días.
Когда я открыл для себя Youtube, я не работал пять дней.
Sí, o lo publicará en YouTube.
Да, или он выложит это в интернете.
- Decidí que lo que haré es tomar todos esos personajes graciosos que he creado durante años, los grabaré en una cinta y los publicaré en YouTube.
Ну, я решила, что засниму всех весёлых персонажей, которых создавала последние несколько лет, перенесу их на плёнку и размещу их на YouTube'е.
No. Así no son los videos de YouTube.
Это не похоже на ролики с YouTube'а.
- Así son los videos de YouTube.
- Вот это уже видео для YouTube'а.
Esto obtiene muchas visitas en YouTube.
Это то, что добьётся успеха на YouTube'е. - Ладно.
Lo viste en YouTube, ¿ no?
Ты видел нас на YouTube'е, да?
Dios mío, ¿ pusiste eso en YouTube?
О, Боже мой, ты выложил это на YouTube?
¿ Sabes cómo es ser como Chocolate Rain...
Знаешь, это как песенка из YouTube'а, "Шоколадный дождь"...
Es un video de YouTube que Dee, Charlie y yo hicimos que tendrá un millón de visitas.
Это видео для YouTube'а, которое только что сняли я, Ди и Чарли которое наберёт миллион просмотров.
Después de comer podemos mirar el video de Marlee Matlin llamando a Moviefone en youtobe.
А после еды, посмотрим на YouTube видео Марли Матлин заказывая фильм по телефону
Luchan en patios traseros y suben los videos a YouTube.
Они дерутся в соседских дворах, а потом помещают видео на Ю-туб.
Vi unas cosas en YouTube.
Хэнкок, я кое-что раскопал в интернете.
Estas cosas estaban en YouTube.
Вот смотри, например, это...
Ya peleaste desnudo. Ya lo vimos. Está en YouTube.
- Голым в интернете есть уже.
Listo para ponerme en YouTube.
Хочет меня на Ю-тьюб выложить.
Speedman convenció a todos que estamos haciendo "El Planeta de los Simios" en YouTube o algo, pero no lo creo.
Спидмен всех убедил, что мы тут снимаем "Планету Обезьян" для YouTube Только я на это не куплюсь. 566 00 : 39 : 59,407 - - 00 : 40 : 01,875 Ты что, хочешь ступить на реальную мину, да?
"¿ Lo han puesto ya en YouTube?"
Ты его на YouTube ещё не выкладывал?
El clip fué subido a Youtube rapidamente donde se estima que tuvo 500 000 hits, en las primeras 2 horas en que el video fué subido.
Это видео сразу же появилось на Ютубе, где было просмотрено 500 тысяч раз за первые 2 часа после опубликования.
Y en grande. Gracias a YouTube todos los grandes están siendo redescubiertos Marcel Marceau, Shields y Yarnell.
Кристиан, на большую дорогу.Спасибо вам двоим, все великие пытаются заново открыть Марсель
¿ Video popular?
На YouTube'е таких около миллиарда.
Hay billones de ésos en YouTube. ¿ A quién le importa?
Кому это интересно?
YouTube.
YouTube.
- ¿ YouTube?
— YouTube?