English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Yu

Yu Çeviri Rusça

645 parallel translation
¿ Hay un cambio en su receta hoy? [Dai Liyan ( El Marido ) - - Shi Yu]
Лекарство выпили?
Yu tío vino anoche. Dijo lo mismo que tu.
Твой дядя приходил прошлой ночью и сказал то же самое.
Vale, colegas, vamos a darles una lección a esos polis. ¡ Yu ju!
Окей, банда, сейчас мы будем играть с Большим Смоки. Вау!
En China se casó con el Rey Yu y desoló la tierra
Потом в Китае стала женой императора Ю и превратила его страну в пустыню.
Ahora eres Harry Pu Yi. Huan Yu es tu esposa, Elizabeth.
- Генри Пу И. Ван Джунг - твоя жена Элизабет.
Cuál es yu confusión Cheryl Ann?
- Что тебя смущает, Черил Энн?
Charly Yu.
Чарли Ю
Oh, Batsy. ¡ Yu-huu!
Эй, Бетси!
- Sharon, de N YU.
- Шэрон из газеты.
- Jerry, es Sharon, de N YU.
- Джерри, это Шэрон из университетской газеты.
Yu-chan se enojará conmigo.
Юсуке бы рассердился на меня.
Yu-chan no tenía que venir en un día tan lluvioso como hoy.
Юсуке не следовало приходить сюда в такой дождь.
¡ Yu-chan!
Юсуке!
Yu-chan.
Юсуке.
Yu-chan, eres un tonto.
Юсуке, какой же ты глупый.
¿ Qué harías si te lastimaras la mano? Yu-chan, eres un tonto. ¿ Qué harías si te lastimaras la mano?
Ты же мог повредить руку.
Yu-chan...
Юсуке...
¿ Por qué dije yu - ju?
И зачем я сказала "Уу-ху"?
No puedo creer que hayas dicho : "¡ yu - ju!"
Не могу поверить, что ты сказала "Уу-ху."
Ni yo dijo : "¡ yu - ju!"
Даже я никогда не говорю "Уу-ху."
Shan Yu los dirige.
Их возглавляет Шань Ю.
Shan Yu.
Шань Ю.
Me dirigiré al paso de Tung Shao y detendré a Shan Yu antes de que destruya este pueblo.
Я поведу группу войск к перевалу Тань Шао, и вступлю с Шань Ю в бой, пока он не напал на эту деревню.
Yao, apunta el cañón a Shan Yu.
Яо, целься прямо в Шань Ю.
Majestad, os traigo la espada de Shan Yu.
Ваше Величество, хочу преподнести вам меч Шань Ю.
Padre, te he traído la espada de Shan Yu.
— Отец. Я привезла тебе меч Шань Ю.
Yu-jin...
Ю Чжин.
Yu-jin, ¿ qué tal si me quedo esta noche?
Ю Чжин, ты не будешь против, если я останусь на ночь?
La Srta. Yu ha llamado, Nestá en camino.
Мисс Ю звонила, сказала что выходит.
¿ Señorita Yu?
Мисс Ю?
- ¿ Ha llamado a la Srta. Yu?
- Ты позвонила мисс Ю?
Y hay un regaloNde la Srta. Yu.
И вот ещё, подарок от мисс Ю.
Ha llegado el Gobernador Yu.
Приехал член Девятого Совета правитель Ю.
Adelante, Gobernador Yu.
Взгляните-ка, правитель Ю.
¡ Casa del Gobernador Yu!
Дом правителя Ю.
El ladrón pertenece a la casa de los Yu.
Мне не удалось вернуть меч. Но я уверен, что вор связан с семьей Ю.
¿ El Gobernador Yu vio la espada?
Правитель когда-нибудь видел меч?
Madame Yu, están poniendo carteles.
- Кто-то развесил объявления.
¿ Por qué espía a los Yu?
- Зачем ты шпионишь за семьей Ю?
Zorra deJade es una criminal que parece que se infiltró en los Yu.
Эта Лиса - опытная преступница. Говорят, она спряталась у Ю.
Pero con la posición de Yu, no puedo entrar y acusarla.
Но я не могу просто пойти к ним и арестовать ее. Нужно выманить ее оттуда.
Pero algo está pasando en casa de los Yu.
Но с семьей Ю что-то нечисто. Я пытаюсь это разузнать.
¿ Qué lugar más seguro que bajo las narices de Yu?
А есть ли в мире место безопаснее, чем под носом у Ю?
Dice que la Zorra se esconde con Yu.
Тут говорится, что Лиса прячется у Ю.
Pero tus hombres vigilan el complejo de Yu.
Но ты велела своим людям следить за домом Ю?
Debemos reportar esto al Gobernador Yu.
Мы должны доложить об убийстве правителю Ю.
- ¿ Y yú?
- Здравствуйте.
- ¿ Cómo lo sabes? - "Aunque ande en el valle de las sombras de la muerte, no temeré ningún mal, porque yú estarás conmigo".
- Если я пойду и долиною... смертной тени, не убоюсь зла, ибо...
¡ Yu-ju, Sheriff!
Ээй, шериф.
No, Padre, yú siéntate por allí.
Нет, отец. Вы садитесь вон там.
Dicen que siguió al ladrón a casa de Yu.
Бо шел за вором до дома Ю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]