English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Yule

Yule Çeviri Rusça

57 parallel translation
FIN
Перевод с английского wasp238 Редактирование lil-kodomo и Yule
FIN
КОНЕЦ Перевод с английского : wasp238 Редактирование : Akuli, lil-kodomo, Ursula, Yule
Y la cabaña de troncos de Miss Yule como estarias en su lugar?
А маленькая Мисс Сочельник в деревянном республиканском домике, как тебе ее дом? Это немного грустно.
Íbamos a interpretarla como nuestro número final para nuestro especial de Navidad, pero hemos perdido los diez minutos finales de directo cuando la cadena hizo un arreglo de último momento con este rollo de gente de Yule.
Мы собирались исполнить ее финальным номером на рождественском спецвыпуске, но мы потеряли последние десять минут эфирного времени, когда телестанция наконец договорилась в последний момент с владельцами прав на "Рождественский Камин".
Yo soy Colin Yule.
Я Колин Юл.
Colin Yule.
- Колин Юл.
Muy amable de su parte, Mr Yule.
Вы очень добры, м-р Юл.
Es una hermosa colección, Mr Yule.
У вас тут, однако, целая коллекция, м-р Юл.
Colin Yule, entonces.
Тогда может Колин Юл?
Colin Yule estuvo... merodeando arriba un poco más temprano..
Там наверху шатался Колин Юл.
Stella y Emma Harris, entonces aparece Colin Yule.
Стелла и Эмма Харрис, а еще и Колин Юл.
Scott me dijo que vió a Yule arriba cuando no tenía nada que hacer ahí..
Скотт сказал, что видел Юла наверху, где его было быть не должно.
Mr Yule?
М-р Юл?
Ayer, oímos a Stella Harris diciendo a su hermana que Colin Yule retomaría la escritura del libro de Eve..
Значит, вчера мы слышали, как Стелла Харрис говорит сестре, что Колин Юл продолжает работу над книгой Ив.
Y hoy Colin Yule esta muerto.
А сегодня Колин Юл мёртв.
Este es el telefono de Colin Yule.
Это телефон Колина Юла.
¿ Que sabe sobre Colin Yule, Mr Tilman?
Вам что-нибудь известно о Колине Юле, мистер Тилман?
Colin Yule ¿ era un buen amigo? .
Колин Юл был вашим другом?
¿ Es la escritura de Colin Yule?
Это почерк Колина Юла?
¿ Cual era su relación con Colin Yule?
А какие отношения у вас были с Колинм Юлом?
Colin Yule la fecho como Febrero de1970, y estaba bien. ¿ Tengo razón?
Колин Юл датировал её февралем 1970, и он был прав.
Por eso cuando Colin Yule anunció que seguiría adelante con el libro tuvo que matarlo también y destruir esa foto.
Поэтому, когда Колин Юл сообщил, что продолжит работу над её книгой пришлось убить и его. И уничтожить этот снимок.
Yule era un gran evento en mi casa.
Йоль был главным событием в моем доме.
Bestia de Burden, deleite de inocentes, no vengas a por mí esta noche de Yule.
Вьючное Животное, отрада дурака, в этот Йоль найди себе другого простака.
Esos son caramelos de Yule para Krampus.
Эй-эй, это что, Йолские конфеты Крампуса?
El Señor de Yule, el Hijo del Infierno, a él nuestro secretos hemos de contar. Para que Krampus...
Владыка Йоля, Сын Хель, ему свои тайны ты срочно доверь.
Yule es una celebración sagrada sobre remordimientos, no una fiesta falsa creada para vender bolitas de melón.
Йоль – это священный праздник раскаяния, а не фальшивое торжество, состряпанное, чтоб продать побольше нуазеток.
Feliz Yule.
Счастливого Йоля.
Yule es la ocasión perfecta para enfrentarte a tus miedos.
Снова! Йоль – отличный повод встретиться со своими страхами.
¡ Inocentes de Yule!
Йольские дурачки!
Hora de comenzar Yule.
Пора и нам отметить Йоль.
Feliz Yule, valquiria.
Счастливого Йоля, валькирия.
¡ Inocentes de Yule!
! Йольские дурочки!
¿ Quién más sabe lo de Yule?
Кто еще разбирается в этом... Йоле?
No, los Una Mens no son tan tontos como para causar problemas en Yule.
Неа, Уна Менс не настолько тупы, чтобы выкидывать фокусы в Йоль.
Sí, cada año escoge a unos inocentes en Yule para repetirles la noche.
Каждый год он выбирает пару йольских дурачков, которые будут повторять ночь.
¿ A esto llamas fiesta de Yule?
Ты называешь это йольской вечеринкой?
¡ Os arrepentiréis del día que pensasteis en irreverenciar al Señor de Yule!
Вы пожалеете о том, что решили оскорбить Владыку Йоля!
¿ Quién es el inocente de Yule ahora?
И кто теперь йольский дурачок?
Víspera de Yule, debes expiar.
Канун Йоля вам лишь спасти.
¿ Vienes ensuciar mis medias con tu diario de Yule otra vez, semental?
Снова хочешь запихать в мой чулок свое йольское полено, жеребец?
Esto es el estómago de Yule.
Мы во чреве Йоля.
La valquiria es mía según las antiguas leyes de Yule.
Валькирия – моя согласно древним законам Йоля.
No, me siento increíblemente mal y no tengo ni idea, pero es Yule y parece que...
Слушай, мне очень неловко, и я не знала об этом, но на Йоль...
Alguien de la Oscuridad no puede entrar a una casa donde la Luz está celebrando Yule.
Темные не могут заходить в дом, где празднуют Светлые.
Samhain se convirtió en Halloween, Yule se convirtió en Navidad, y así.
Самайн стал Хэллоуином, Юль - Рождеством.
Me has avergonzado antes Yule.
" ы опозорил мен € перед Ћиюном.
Yo Yule, El Encargado de la Luna
я... уль Ц'ранитель Ћуны.
Buen día, Mr Yule.
Доброе утро, м-р Юл.
# Fa la la, la la la, la la la # Campanillea el antiguo villancico del Festival de Yule
♪ Праздничные пой коляды.
Feliz Yule.
Счастливого Йоля!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]