Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Zapata
Zapata Çeviri Rusça
205 parallel translation
- Zapata.
- Сапата.
Emiliano Zapata.
Эмилиано Сапата.
¡ Zapata!
Сапата!
¡ Emiliano Zapata!
Эмилиано Сапата!
¿ Zapata?
Сапата?
¿ Emiliano Zapata?
Эмилиано Сапата?
¡ Zapata! ¡ Emiliano Zapata!
Эмилиано Сапата!
- Busco a Emiliano Zapata.
- Я ищу Эмилиано Сапата.
Tú eres Emiliano Zapata.
Так это вы Эмилиано Сапата?
Los Zapata eran propietarios cuando tu abuelo vivía en una cueva.
И когда твой дедушка жил в пещере мужчины рода Сапата были главарями.
- Zapata. El cable.
- Сапата, а провод?
- No hay rastro de Zapata.
- Но нет никаких следов Сапаты.
Emiliano Zapata, un viejo conocido mío.
Эмилиано Сапата, мой старейший друг.
Le felicito, general Zapata.
Мои поздравления. Генерал Сапата.
- " A Emiliano Zapata.
- Эмилиано Сапата,
¡ El general Zapata!
Генерал Сапата!
¡ Viva Zapata!
Да здравствует Сапата!
General Zapata, ¿ no confía en mí?
Генерал Сапата, вы мне не доверяете?
General Zapata, ¿ confía en mí?
Генерал Сапата, вы мне доверяете?
Mate a Zapata ahora.
Убейте этого Сапата сейчас.
- Le aconsejo que mate a Zapata.
- Я советую пристрелить Сапата сейчас!
Quiero hablar con Zapata otra vez.
Я еще раз хочу поговорить с Сапата.
No llegaremos a ninguna parte mientras Zapata siga con vida.
Знаете, мы никогда никуда не сдвинемся до тех пор, пока жив Сапата.
Zapata es un tigre.
А вот Сапата - это тигр.
- Zapata, Pancho Villa.
- Сапата, Панчо Вилья.
El general Zapata está ocupado.
Генерал Сапата пока занят.
El general Zapata le verá ahora.
Генерал Сапата сейчас встретится с вами.
Zapata.
Сапата.
Pero Zapata, ¿ qué hay de Zapata?
Но Сапата, что с Сапата?
Los hombres, mujeres y niños de Morelos son el ejército de Zapata.
Каждый мужчина, женщина и ребенок с Морэлосе состоит в армии Сапата.
Maten a Zapata y el problema estará resuelto.
Убейте Сапата, проблема будет решена.
¡ Qué niño! ¡ tiene las agallas de Zapata!
А голос-то какой!
Los cabrones le hicieron esto a Zapata.
Ублюдки делают это с Запатой.
Un bigote de Zapata.
У вас усы как у Сапаты.
¡ Viva Zapata!
Вива Сапата!
Los Zapata no engendramos mentirosos.
В роду Сапатов нет лжецов.
Así somos los Zapata.
Таковы мы, Сапаты.
Señora de Zapata,... acepte usted unas entradas para mi función.
Сеньора Сапата, примите билеты на моё представление.
- Eliseo Zapata.
А кто ты? - Элисео Сапата.
Él dice que somos parientes de Emiliano Zapata.
Мм? Он говорит, что мы родственники Эмилиано Сапаты *.
"Guardaré siempre en mi corazón la hospitalidad de la casa Zapata."
"Я сохраню навсегда в своём сердце гостеприимство дома Сапатов".
¡ Burro pendejo! ¡ Zapata!
- Упрямец, ты придурок!
- Señor, ¿ usted conoce a Eliseo Zapata? - Sí.
- Сеньор, вы знаете Элисео Сапату?
Fabián Zapata.
Фабиан Сапата.
Soy pariente de Emiliano Zapata.
Родственник Эмилиано Сапаты *. - -------------------------------------- * Лидер Мексиканской революции.
Así que a lo que vinimos, como primer punto, tenemos la apertura de plica del compañero Fabián Zapata, que en paz descanse.
Мы собрались первым делом затем, чтобы вскрыть завещание товарища Фабиана Сапаты, да покоится он с миром.
Desde mañana tienes prohibido pisar el muelle, Zapata.
С завтрашнего дня тебе запрещается быть на пристани, Сапата.
Como decía don Fabián, familiares de Emiliano Zapata.
Как говорил дон Фабиан, мы родственники Эмилиано Сапаты.
¡ Zapata! Te llaman del directorio.
Запата.
Buenos días, señora Zapata.
Добрый день, сеньора Сапата.
¿ Ahora qué, Zapata, no trajiste el carrito?
Теперь, Сапата, носишься без тележки?