English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Zenith

Zenith Çeviri Rusça

69 parallel translation
Un Zenith.
"Зенит".
Estoy primero en la lista para ganar la Zenith 190K con gran pantalla.
Я на вершине списка за Зенитом 190К с тройным кинескопом.
¡ Te dije que compráramos un Zenith!
Надо было купить "Зенит"!
¿ La queréis Sony, Zenit, Goldstar?
Хотите Sony? Хотите Zenith? Хотите Gold Star?
La siguiente temporada nos toca Portsmouth en la copa Zenith.
Ќа следующий сезон нам досталс € ѕортсмут в финале убка.
Palabra de 6 letras para Cumbre. Zenith. Oh, esto es muy divertido.
слово из 6-ти букв зенит о.. отлично когда нет секса, то разгадка кроссвордов, тот самый случай когда займешься вязанием?
Zenith Zoysia.
Зенит Зойсия.
Pero sí, soy cabeza de semen, tenemos dos hijos adorables, Zenith y Quasar.
Но... Да, с семенем у нас всё в порядке : двое детей, ЗенИт и КвазАр.
Tu dulce desenfreno en la cama, tu trabajo humanitario, me has dado dos hijos maravillosos en Zenith y Quasar.
Люблю твою необузданность в постели, и твою жертвенность, у нас с тобой двое чУдных детей : ЗенИт и КвазАр.
¿ Sabe lo que significa Zenith?
Вы знаете то, что означает Зенит?
Zenith es el momento en el que el sol se eleva hasta su cumbre despues de la cual le sigue un inevitable declive pero este declive sera horrendo porque estos hombres no querran dejar de tener el control la sociedad colapsara la gran mayoria sufrira pero este pequeño movimiento fue preparado para ellos
Зенит - время, когда солнце входит в свою наивысшую точку, после которой следует неизбежное снижение и это снижение будет ужасающим, потому что эти люди не оставят контроль и власть общество разрушится, и огромное большинство пострадает но ОНИ уже подготовили все для себя
Parece que Westhoff, el jefe de Zenith Motors, denunció que su Ferrari desapareció de su concesionario la noche del asesinato.
Как оказалось, Вестхофф, глава Зенит Моторс, сообщил, что феррари исчез из их отдела обслуживания в ночь убийства.
Bueno, un sitio como Zenith nunca llamaría a la policía por un cliente.
Ну, а в таких местах, как Зенит никогда не позвонят в полицию по поводу клиента.
Ponlo en el Zenith.
Выведи его на экран.
Así que Violet está rodando un anuncio en los estudios Zenith.
Итак. Вайолет снимается в рекламе в Зенит Студиос.
Te puedes enredar en esa red de bípers y teles Zenith y walkmans y discmans discos flexibles y lectores de zip discos láser, máquinas contestadoras y el Guante de Poder Nintendo.
Знаешь, можно запросто запутаться в этой паутине пейджеров, телевизоров, уокменов, дискманов, флоппи-дисков и зип-накопителей. Лазерных дисков, автоответчиков и кибер-перчаток для "нинтендо".
Tiene que ser la Calle Fleet o Zenith.
Это или "стрит флит" или "зенит".
El todoterreno gris es de la empresa de alquiler Zenith en Varick.
Серый внедорожник, взятый напрокат в фирме Zenith в Варике.
En lo alto de Ciudad Zenith,
Высоко над Зенит-Сити
El vehículo está registrado a alquileres de coches Zenith.
Машина зарегистрирован на фирму по прокату автомобилей "Зенит".
Pero viven para ver el football muchos de ellos aun en televisores Zenith o Sylvania.
Но они живут, чтобы смотреть футбол, многие из них – по старым ламповым теликам.
La familia se mudó desde Zenith a Chester's Mill hace poco.
" Семья переехала в Честерз Милл из Зенита совсем недавно.
Zenith.
В Зените
Este es Hunter ; era mi mejor alumno cuando enseñaba arte en el instituto de Zenith.
Это Хантер, он был моим лучшим учеником, когда я работала в старшей школе Зенита
Tengo todas las puertas rojas de Zenith.
Все красные двери, что нашлись, - в Зените.
Según tu licencia eres de Zenith.
Судя по твоей лицензии, ты издалека.
Es mi pueblo natal, Zenith.
В моём доме, в Зените.
No desde que nos mostró el obelisco de Zenith.
Нет, с тех пор как оно показало нам обелиск в Зените.
El huevo nos mostró Zenith anoche.
Яйцо показало нам Зенит прошлой ночью.
tercero en su clase en Zenith High ;
один из лучших учеников школы Зенита ;
Estamos en Zenith.
Мы в Зените.
Sí, pero eso está aquí, en Zenith.
Да, но он же здесь, в Зените.
¿ Así que saltaste por un precipicio subterráneo y de alguna manera terminaste hasta Zenith?
Итак, ты спрыгнул с подземного обрыва и каким-то образом приземлился в Зените?
Por una puerta de sótano en la propiedad de la familia de Barbie en Zenith.
Через дверь в подвале во дворе дома семьи Барби в Зените.
¿ Viste a Dale Barbara en Zenith?
Ты видела Дэйла Барбару в Зените?
¿ Y qué nos está esperando en Zenith?
Что нас ждет в Зените?
Acabo de llegar de Zenith con Barbie.
Я только что пришел из Зенита с Барби.
¿ Has estado en... una gran casa blanca en Zenith?
Ты когда-нибудь была в большом белом доме в Зените?
Que tú y yo se supone que guiemos a las gente fuera de aquí, a Zenith, pero necesitamos el huevo para hacerlo.
Ты и я должны вывести людей отсюда, в Зенит, но для этого нам нужно яйцо
Conduce a Zenith.
Он ведет в Зенит.
Entonces, asumiendo que las personas den el salto de fe y salten del precipicio, ¿ qué sucede cuando lleguemos a Zenith?
Значит заставим людей совершить прыжок веры с этого обрыва, но что будет, когда мы будем в Зените?
Yo te quiero en mi vida sea que terminemos en Zenith o donde sea.
Я хочу провести с тобой жизнь не важно в Зените или где ещё.
Esa cosa tiene que ir a Zenith.
Он ведет в Зенит.
Directo a Zenith.
В Зенит.
Esa cosa se va a Zenith.
Оно отправляется в Зенит.
¿ Está bloqueado el camino a Zenith?
Путь к Зениту заблокирован?
Ojalá hubiera sabido que estabais a mediados del periodo glacial cuando vine aquí desde Zenith.
Жаль, я не знал, что у вас тут Ледниковый период, когда отправлялся из Зенита.
Puede que alguien en Zenith descubra cómo hacerlo funcionar.
Может, кто-нибудь в Зените поймёт, как оно работает.
Sea lo que sea lo que están haciendo con él en Zenith evidentemente está matando a Melanie, y no podía dejar que eso ocurriera.
Что бы они ни делали с ним там в Зените определённо убивает Мелани здесь, и я не мог этого допустить.
Zenith...
- ЗЕНИТ.
¿ Zenith?
- Зенит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]