Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Zhen
Zhen Çeviri Rusça
47 parallel translation
Zhang Zhen, de pie.
встань.
Zhen, ¡ destruye el camión!
Жен, избавься от грузовика.
- ¡ Zhen!
- Жен!
Zhen, sujétate. ¡ Sujétate!
Жен, держись. Держись, держись!
¡ Zhen!
Жен!
Chen Zhen...
Чен Чжен...
¡ Chen Zhen!
Чен Чжен!
Chen Zhen, suerte tenerte aqui.
Чен Чжен, помогло, я здесь.
A proteger nuestro hogar, Chen Zhen.
Чтоб защищать родину, Чен Чжен.
Chen Zhen no podemos ir a casa ahora.
Чен Чжен не может идти домой.
Chen Zhen
Чен Чжена
Decías Chen Zhen
О, Вы сказали Чен Чжен
El Chen Zhen que venció a Hong Kheu?
Чен Чжен, который победил в Гонконге?
Chen Zhen es mi buen hermano.
Чен Чжен - мой хороший брат.
Chen Zhen es un jodido
Чен Чжен - он просто задница!
Chen Zhen..
Чен Чжень..
Ngã Hào, Chen Zhen nos convocó, pero el no está!
Хоэнг Нго, Чен Чжен здесь, нужно его найти!
Chen Zhen, estas siendo negligente
Чен Чжен, ты неаккуратен
No te preocupes eres la hermana de Chen Zhen
Сестра Чен Чжена, не бойся
Eres realmente Chen Zhen?
Ты действительно Чен Чжень?
Su nombre es Chen Zhen
Его зовут Чен Чжен
¿ No murió Chen Zhen?
Кто-нибудь видел Чен Чжена?
Para proteger a china, Chen Zhen..
защищать Китай, Чен Чжен..
Chen Zhen ganará! Tinh Võ Vôn vivirá para siempre!
Чен Чжен победит!
Chen Zhen, te lastimé.
Чен Чжен, я причинила Вам боль.
No eres Chen Zhen?
Вы - не Чен Чжен?
Jing de Zhen.
Джинг де Джен.
¡ Zhen!
Чжень!
Zhen ni siquiera protesto.
Чжень была очень тихая.
¡ Zhen murió a causa de tu padre!
Чжень умерла из-за твоего отца!
YUAN ZHEN
Юань Джэнь
Admirada por miles de personas. Mientras, Yuan Zhen, no tiene siquiera un puesto oficial. Pues me han elegido como su "primer mecenas".
Тебя желают тысячи мужчин. на роль "главного покровителя".
¡ Salvará a Yuan Zhen!
насколько он силен!
- Yuan Zhen seguro que vuelve a por ella.
господин!
Su nombre es Yuan Zhen.
Его зовут Юань Джэнь.
Pero el joven jefe de la Casa del Té de la Tranquilidad, Yuan Zhen... me emocionó con sus poemas de amor.
Юань Джэнь... тронул меня своими поэмами о любви.
Yuan Zhen lo dejo libre... Y lo que ocurrió fué que atacó a nuestra marina.
Юань Джэнь освободил его... что тот столкнулся с нашим военно-морским флотом.
Incluso sorprendió a Fang Zhen.
Даже Ван Джэнь казался удивленным им.
Nos comentaron que Fang Zhen, el Loto Rojo... se había incorporado a su imperio.
Вы слышали разговоры о Фан Чжэнь, Красном Лотосе, взявшего роль в твоей империи.
¿ Conoces a Fang Zhen, de la Sociedad del Loto Rojo?
Ты знаешь Фан Зина из Красного Лотоса?
Bienvenido a la fortaleza, Fang Zhen.
Добро пожаловать... в крепость... Фан Жень.
Usted ha sido una molestia para Kublai durante muchos años, Fang Zhen, asustando a sus recaudadores de impuestos, quemando sus cosechas, almacenando armas en asentamientos leales al trono, asentamientos que llevan el peso de la brutalidad del Kan después de que Ud. pasara por ellos.
На протяжении долгих лет вы были шипом в боку Хубилая, Фон Жен, запугивая его сборщиков налогов, сжигая его урожаи, продавая оружие, поселениям, которым приходились терпеть гнев Хана после того, как вы уехали.
Fang Zhen falleció.
Ван Джэнь мертв.
Chen Zhen se termina el juego!
Чен Чжен, довольно играть!
Chen Zhen ganará!
Чен Чжен победит!
Chen Zhen
Чен Чжен