Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Zig
Zig Çeviri Rusça
123 parallel translation
Le encontrarán en la casa nueva de la esquina, la que tiene unas figuras en zig-zag en la puerta.
Вы найдете его в новом доме за углом. Он наискосок от моего.
Hiciste zig zag cuando debiste cambiar de dirección en la jugada.
Пo-мoему, ты пoбежал вперёд, а дoлжен был - назад.
DC derecha, zig, 90 águila.
Ди Си, правый зигзаг, 90, орел.
- Haremos zig-zag.
Я говорю, надо будет копать зигзагами.
Ahora dice que se cargará a Zig si este no le paga.
теперь говорит, что замочит Зигги, если тот не заплатит.
Zig jodió el material.
Зиг проебал упаковку товара.
Primero, Zig jodió la marrana.
Потому что, во-первых, на хуй сел сам Зиг.
La antigüedad, Zig.
Стаж всё решает, Зиг.
- Joder, Zig.
- Господи, Зиг.
Tráeme quinientos de adelanto y los $ 210 que le debes a Zig y te daré mi paquete.
Так что залезь в карман, достань $ 500 аванса... и еще $ 210, которые ты должен Зигу... и можешь продавать мой товар.
Zig, ¿ qué dijo La Rana?
И что Фрог сказал?
Zig, ganamos dinero.
Зиг, мы зарабатываем деньги.
Cielos, todos los del barrio se la cogieron una vez, Zig.
Господи, да все в Пойнт трахнули ее по разу.
Zig, suéltame.
Зиг, господи, отцепись от меня, козел.
Puedes hacerlo, Zig.
Ты с ним справишься, Зиг.
Y tú, una leyenda en los muelles, Zig.
Ты же легенда причалов, Зиг.
Santo cielo, Zig, ¿ los policías te hicieron eso?
Боже милосердный, Зиг, это копы тебя так отделали?
Todo era trabajo, Zig. Aún cuando no lo era.
Это всё была работа, Зиг, даже если это так и не выглядело.
- No es tu culpa, Zig.
- Это не ты, Зиг.
Hola, Zig. ¿ Trabajas hoy?
Йо, Зигг. Ты работаешь сегодня?
Debo trabajar hoy, Zig. Sí.
Я работаю сегодня, Зиг.
- A la mierda con eso, Zig.
- Нахуй это дерьмо, Зиг.
¿ Tienes dinero, Zig? Puedes comprar un poco.
Если у тебя есть деньги, Зиг, ты можешь купить немного.
La ropa lo hace verse grande, Zig.
Эта одежда придаем ему размеры, Зиги
- Es un imbécil, Zig.
- Он маменькин сынок, Зиг.
Es un mamón, Zig.
Да он баба, Зиг.
Hazlo, Zig. Es el momento.
Отлупи его, Зиг.
¿ Por qué no empiezas con pichones, Zig?
Почему бы тебе не начать с голубей, Зиг?
Día de paga, Zig.
Зарплата, Зиг.
- Toma el dinero, Zig.
- Возьми деньги, Зиг.
Está aquí en la lista y trae mercadería ilegal. ¿ Dónde está, Zig?
Тут в декларации он помечен как хот-бокс. Где он, Зиг?
¿ Me oyes, Zig?
Слышишь меня, Зиг?
- Zig, éstos son peces gordos.
- Зиг, это серьезные ребята.
¿ Oyes a estos putos dinosaurios, Zig?
Зиг, ты веришь эти сраным динозаврам?
- Él es Zig, el hijo de mi tío.
- Это Зиг, сын моего дяди.
- Oye, Zig.
- Эй, Зиг.
Te avergonzaste solo, Zig.
Ты сам себя поставил в неудобное положение, Зиг.
Zig y yo hablaremos de esto largo y tendido.
Мы с Зигом еще серьезно поговорим об этом.
Está furioso, Zig.
Он взбешен, Зиг.
¿ Perdiste la cabeza, Zig?
Ты нахрен с ума сошел, Зиг?
Cielos, Zig. Necesitas terapia.
Господи, Зиг, тебе лечится нужно, и все такое.
Pero por todos los santos, Zig, quédate tranquilo... antes de que todo el muelle hable sobre nosotros, ¿ quieres?
Но, ради Христа, Зиг, держи рот на замке... пока половина побережья не начала про нас говорить.
Volverá en cualquier momento, Zig.
Он может вернуться с обеда в любую минуту, Зиг.
Si vuelves a hacer eso, Zig, te sacaré del sindicato.
Выкинешь еще подобный фокус, Зиг, я заберу у тебя проклятую карточку.
- Zig, no sé para qué me molesto.
- Зиг, я даже не знаю, че я вообще парюсь.
Los días libres son el puto punto, Zig.
Выходные - это хуевая точка зрения, Зиг.
Ése es tu problema, Zig. O uno, al menos.
Это твоя проблема, Зиг, одна из них.
Haremos zig-zag desde aquí.
Дальше надо будет копать зигзагообразно.
- Que vengas, Zig.
- Прогуляйся со мной, Зиг.
Cielos, Zig.
Боже, Зиг.
- Te engañó, Zig.
Они тебя сделали, Зиг.