English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Zodiac

Zodiac Çeviri Rusça

43 parallel translation
Es mejor que el Zodiac.
Намного лучше твоего "Зодиака".
Nos vemos en el Zodiac.
Пошли в "Зодиак".
No, voy al Zodiac.
Тогда в "Зодиак".
¿ Crees que podría trabajar en el Zodiac?
Думаешь, я смогла бы подработать в "Зодиаке"?
Me voy al Zodiac.
Я пойду в "Зодиак".
Es un Zodiac azul.
У вас синий Зодиак.
- Reunirán a la tripulación. ... y los llevaran en una Zodiac mar adentro 15 Km. al este donde los recogerá un helicóptero de rescate Super Sea Stallion.
- Они соберут экипаж, доставят их в Зодиак и направятся по морю на 12 км на восток, где их встретит спасательный вертолёт Super Sea Stallion.
Danos tu zodiac, para que podamos empezar a traer gente de la playa.
Дайте нам одну из лодок. Мы начнем вывозить наших с острова.
¿ Qué le dirás a Kimey cuando vea que no está la Zodiac?
Что ты скажешь Кеми, когда он поймёт что нет лодки?
Papá vinó a traerme mi DVD de "Zodiac".
Отец пришёл взять у меня двд.
Podemos ir al Zodiac, tomar una ruta marítima.
Думаю, нам нужно сесть на "Зодиак",
Una vez que lleguemos a la isla, vamos a llevar el zodiac al otro lado de la isla y podrás descansar.
Как только доберемся до пляжа, возьмем Зодиак Обогнем остров и на той стороне отдохнем.
El zodiac también desapareció.
Зодиака нет тоже
Zodiac, esta es EstiloLibre Uno.
Зодиак, это фристайл 1
muy Zodiac.
Прямо-таки в стиле Зодиака.
Carga las barras en la zodiac.
Грузите стержни в Зодиак.
Encontramos la zodiac, estaba a medio hundir. Vacía en el rio cerca de la calle 11.
Мы обнаружили Зодиак частично затопленным в реке возле 11-й улицы, пустым.
Jefe, un pescador acaba de encontrar un Zodiac desinflado. flotando no muy lejos de donde encontramos el cuerpo de Jensen.
Босс, рыбак только что нашел проколотую лодку Zodiac, плавающую недалеко от того места, где вынесло на берег тело Дженсена.
¡ Marineros, icen la zodiac!
оманда, подн € ть паруса!
Este es nuestro viejo libro de Zodiac.
Это наша старая книга о Зодиаке.
Recuerdas... ¿ cómo pensábamos que podríamos atrapar a Zodiac?
Помнишь... Мы думали, что можем поймать Зодиака?
Entonces, tú eres The Zodiac.
Итак, ты Зодиак.
Llevaría una chaqueta normal, tapando mi sudadera de Zodiac.
Я бы надел обычную куртку, чтобы прикрыть свою олимпийку Зодиака.
García, ¿ tienes la lista de los expertos en el caso de Zodiac?
Гарсия, у тебя есть список экспертов по делу Зодиака?
Crucé esa búsqueda con los expertos en Zodiac. y me encontré con dos antiguos prodigios del ajedrez y mejores amigos que solían escribir sobre Zodiac en el periódico de su instituto.
Я сделала перекрестные ссылки с экспертами по Зодиаку и получила двух бывших одаренных шахматистов и лучших друзей которые писали о Зодиаке в газете, когда учились в младших классах средней школы.
Entrevistaron al detective para un artículo que estaban escribiendo sobre Zodiac cuando eran niños.
Они брали у детектива интервью для статьи, которую они писали про Зодиака, когда были детьми.
Cogeremos la zodiac.
Через двадцать минут они могут уже быть где угодно.
Yo digo que nos quedemos con la Zodiac.
Я говорю, что мы выбираем zodiac.
Tengan en cuenta... dos Zodiac rusos en las cercanías del Pulpo.
Учтите... Два российских зодиака вблизи Октопуса.
La policía ha encontrado una Zodiac atada en el muelle del Parque Barretto Point.
Полиция Нью-Йорка нашла "Зодиак" в доках Барретто-Поинт Парка.
- Rápido, arrójala en el Zodiac.
- Бросай его в шлюпку.
¿ Sabías... que si revuelves las letras de tu nombre, dicen ZODIAC RAM?
Ты знал... что если переставить буквы в твоём имени, получится ЗОДИАКАЛЬНЫЙ БАРАН?
Zodiac, nunca te atraparon pero supongo que ya estarás muerto.
Зодиак, тебя так и не поймали. Но видимо, ты уже мёртв.
¿ Vas a empezar a darme clases sobre Ted Bundy y Zodiac?
Дальше расскажешь мне про Теда Банди?
Dos hombres en un Zodiac.
Два человека в Зодиаке.
Son signos del Zodiaco Chino.
They're Chinese Zodiac signs.
El Zodiaco lo hizo.
The Zodiac did.
Esto es como "Zodiac" y yo soy Jake Gyllenhaal.
Прямо фильм "Зодиак", а я Джейк Джилленхол.
Así que el algoritmo de victimología pasó a algo digno de un asesino psicópata de Zodiac.
Так что алгоритм перешёл к безумным фишкам типа как в "Зодиаке".
O la Zodiac podría volcar... dejándolos a todos varados.
Или "Зодиак" может уплыть оставив команду.
Digo que dejemos el Magus y volver en el Zodiac por donde vinimos.
Я говорю, мы покидаем "Волшебник",
Bueno, esa es una rocola Zodiac, esta ese una Wurlitzer Bubbler, una imitación, me imagino, porque una original vale 40 mil dólares, y esa es una Seeburg.
Хорошо, вон тот - Зодиак. Этот - вурлитцер бабблер...
- Zodiac.
- Это шлюпка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]