Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Álvaro
Álvaro Çeviri Rusça
73 parallel translation
¡ Soy el teniente Álvaro Ferreira... del 7 ° batallón! Aguardo sus órdenes.
Капитан, я лейтенант Аура Ферейра из 7-го батальона, не знаю, что делать, жду ваших указаний.
¡ Tú eres Álvaro!
Тебя и Альваро.
Álvaro vino a contarme la traición.
Альваро пришел рассказать мне о предательстве,
Álvaro vino tan muerto como yo.
Альваро был также мертв, как и я,
Álvaro vino después a contarme la traición.
Альваро пришел, чтобы рассказать мне о предательстве.
Álvaro, no sé, no sé...
Альваро, я знаю, я знаю...
Entonces... Álvaro, él tiene mayor causa.
Тогда Альваро - у него есть повод.
El nombre real de "cornudo" es Benjamín Álvaro.
Настоящее имя "Пошляка" - Бенджамин Альваро.
Sr. Álvaro, Doña Alice, permiso.
Альваро, дона Элис, разрешите!
¿ Qué ocurrió Sr. Álvaro? ¿ Enojado tan temprano?
Ну что, Альваро, начал разваливаться на куски?
¿ Qué le pasa Sr. Álvaro? La mujer del argentino no llega a los pies de doña Alice.
Глупости, Альваро, жена Аргентино не сравнится с доной Элис.
Estoy muy lisonjeada con su invitación, pero es que Álvaro está imposibilitado, entonces, prefiero hacerle compañía.
Я очень польщена твоим приглашением... но Альваро действительно нездоров... и я лучше составлю компанию ему.
- ¡ Álvaro!
- Альваро!
¿ Qué tal, Sr. Álvaro? ¿ le gusta el baile?
Ну как, Альваро, нравится бал?
Sí, Sr. Álvaro.
Да, Альваро.
Doña Alice, mire, el remedio del Sr. Álvaro.
Дона Элис... Это таблетки Альваро.
Saben, estoy acechando a Álvaro.
Я должна присматривать за Альваро.
El argentino me sacó para bailar. Bailé un poco con él, pero me siento mal por no poder bailar con Álvaro.
Аргентино пригласил меня на танец, мы немного потанцевали... но без Альваро танцевать так неудобно.
¿ Cómo es Álvaro?
Привет, Альваро?
Usted y el Sr. Álvaro son dos viudos que combinan tanto, doña Alice.
Вы с Альваро оба вдовцы, у вас так много общего, Элис.
Por favor, entrégale esto al Sr. Álvaro.
Пожалуйста... передай это Альваро.
Álvaro querido : ¿ será que nuestra pareja... tiene que terminar así?
Дорогой Альваро, неужели наш дуэт закончит именно так?
¿ Qué tal, Sr. Álvaro? ¿ Recordando a la fallecida?
Что, Альваро, вспоминаете тех, кого любили?
Muy bien Sr. Álvaro.
Прекрасно, Альваро!
Porlo visto las piezas fueron talladas por un tal Álvaro Olavide.
Это его инициалы. Коробочка с шахматными фигурками?
En Le Mans, el novato de la MotoGP Álvaro Bautista también está lesionado tras un accidente de motocross la semana anterior.
В Ле-Mане новичок в классе "MоtоGP" Альваро Баутиста также поедет с травмой, полученной на мотокроссе неделю назад.
El pasado junio, Cártel de Sinoloa, encabezado por Rafa Álvaro, fue allanado por un equipo de la DEA.
В июне прошлого года картель Синалона возглавляемый Рафа Альваро, подвергся налету общей группы службы по борьбе с наркотиками.
Usando la información incautada durante tu investigación, fuimos capaces de localizar el recinto del Cartel de Álvaro.
Благодаря разведчику, пойманному во время расследования, мы смогли определить местонахождение картеля Альваро
Navy SEALS hicieron contacto visual a las 1900 Horas. Cruzamos el perimetro de las fuerzas con muy poca resistencia. y están en posición para poner al Cartel de Álvaro fuera del negocio... permanentemente.
Котики установили визуальный контакт на семь часов, прорвали периметр вооруженных сил с небольшим сопротивлением и находятся на месте, чтобы положить конец картелю Альваро.
De repente, llama a don Álvaro.
- И вдруг она зовёт Альваро? - Да.
¿ Por qué recuerda a don Álvaro y no a su marido?
Почему она вспоминает дона Альваро, а не своего мужа?
Don Álvaro..., por favor..., tenéis que perdonarme.
Дон Альваро, пожалуйста, Вы должны простить меня.
( Susurra ) : Don Álvaro.
Дон Альваро...
Hablaba con don Álvaro, como si lo tuviera delante y nosotras no veíamos a nadie..., de repente se desmayó.
Она говорила с доном Альваро так, как если бы он стоял перед нею. Мы обе на знали, что происходит, а она вдруг упала в обморок.
Alvaro, deprisa, que es tarde.
Альваро, поторопись. Мы опаздываем.
- ¿ Como te llamas? - Alvaro.
Спорю, ты можешь выбивать искру, когда танцуешь.
Monseñor Álvaro de la Cuadra, Embajador de España.
Монсиньор Альваро Де Ла Квадра,
¡ Monseñor Álvaro!
Монсиньор Альваро!
Pertenece a Alvaro
Он принадлежит Альваро.
Envia algunas unidades a la casa de Alvaro.
Так установи слежку за домом Альваро
Ahi está alvaro.
Вот Альваро.
¡ Las manos donde pueda verlas, Alvaro!
Держи руки на виду, Альваро!
¿ Cómo está, Sr. Alvaro? Vamos.
Привет, Альваро, давай помогу.
y Alvaro. Nada.
Ничего нет.
Alvaro Saldivar... patriarca de la familia del crimen Saldivar.
Альваро Салдивар - глава преступного клана Салдивар.
Iba a ver a Alvaro Saldivar.
Она собиралась встретиться с Альваро Салдиваром.
Escucha, Alvaro Saldívar no un sabelotodo pinzón de las nieves de Chicago, ¿ de acuerdo?
Слушай, Альваро Салдивар - не какой-нибудь мафиози из Чикаго на отдыхе.
¿ Alvaro Saldivar?
Альваро Салдивар?
Sabes que Alvaro Saldivar está jugando contigo, ¿ verdad?
Ты ведь понимаешь, что Салдивар тебя использует, так?
En realidad, habló con Alvaro Saldivar la noche que murió...
На самом деле, она встречалась с Альваро Сальдиваром перед тем как умерла...
ni Jonathan, ni Alvaro.
Джонатана и Альваро.