Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Éla
Éla Çeviri Rusça
125 parallel translation
Recóg ela.
Схвати мяч.
¡ Recóg ela, tarado!
Подними, ты, пень!
¿ Esposas? ¿ No nos estamos adelantando? Ela no se casaría con él.
лпояеи ма гтам дусйоко циа тгм силпа, акка ам дем гсоум есу, ецы... сйежтгйес поте оти исыс г силпа гхеке ма паяеи аутом том яоко ;
Cuando ela queda nerviosa, pone el cabello detrás de la oreja directa, ¿ viste?
Ты заметил, что когда она нервная, всегда заправляет волосы за правое ухо? Уведел?
Ela es hermosa. Te amo!
Она красавица!
Si tan sólo pudiera encontrar a Ela. Mi primer amor.
Если бы я только встретил Элю - мою первую любовь.
Si pudiera encontrar a Ela me salvaría.
Лишь бы встретить Элю. Я был бы спасен.
Ela...
Эля!
Ela...
Эля...
Ela vendrá a las 5.
Должна прийти Элла в 5.
- Sí, Ela.
- Да, да, Элла.
Lo siento mucho, Ela, en realidad soy.
Да, извини, Элла.
Rivka, Gerti, Ela, Neta, Gerti, y no ha hecho todavía!
Ревекка, Герти, Элла, Нета, Герти, и это ещё не все.
No soy Ela admiradora.
Я вовсе не фанатка.
Ela tenia unos senos pequeños... como dos puños listos para batir a su enemigo.
У неё маленькая грудь, как кулачки, готовые отразить внешнюю атаку.
- Ella tiene alguna cosa. - De que se queja? Ela se queja!
Она жалуется.
- ELA : esclerosis lateral amiotrófica. - Lou Gehrig.
Это боковой амиотрофический склероз.
Podría ser ELA, que incluso pronostica la neumonía.
Склероз подходит. Он даже предсказывает пневмонию.
¿ Cree que la respiración se relaciona con mi ELA?
Значит, вы считаете, что эти проблемы с дыханием связаны с моим БАС?
Uno de ellos dice que es ELA. El otro considera que no.
Один из них говорит БАС, другой говорит не БАС.
Todo indica que es ELA.
Все указывает на БАС.
- ¿ Le dijiste que podría no ser ELA?
Ты сказал ему, что это может быть не БАС?
Firmó la ONR porque no quería una muerte lenta y dolorosa por la ELA.
Я не уговорил его на... Нет, он подписал НПР, потому что он не хотел медленной и болезненной смерти от БАС.
Lo que pasó no tuvo que ver con la ELA. ¡ Precisamente, fue la inmunoglobulina!
Что происходило с ним не имело никакого отношения к склерозу.
Wegener puede atacar ambos pulmones y la espina. No es fantástico, pero es mejor que la ELA.
Есть отчеты о случаях гранулематоза Вегнера, поражающих как ноги, так и позвоночник.
La progresión de la parálisis confirma lo de Hamilton : es ELA.
Прогресс паралича по сути подтверждает правоту Гамильтона.
El protocolo de reemplazo de enzimas está revirtiendo la ELA.
Что-то, что ему дают, работает. Протокол замены энзимов работает, исправляя БАС.
No son alergias, ELA, artritis, o sarcoidosis.
Это не аллергия, не болезнь Шарко, не артрит и не саркоидоз.
Ela necesitaba de pasaporte, y yo necesitaba ser castigado.
Это был брак по расчёту. Eй был нужен паспорт, а мне требовалось на-коза-ни...
Ang. Ela.
Анж... ела.
Pensaba que alguien por error le había dicho que me llamaba Ela, pero resulta que lo está haciendo a propósito.
Думаю, кто-то неосторожно сказал ей, что раньше меня звали Элла. Вывод : она делает это умышленно.
"Ela" es diminutivo de elefante.
Потому что Элла - общеизвестное имя слонихи.
- Ela no tiene suficiente atención.
Она не обращает достаточного внимания.
¿ Y cómo está Ela?
А что там у Эли?
Tu la llevaste al hospital. Estuviste con ela toda la noche
Ты же отвез ее в больницу, ты был с ней всю ночь!
Ela, el es mi ultimo hijo
Элла, он мой последний.
Pruébalos Ela, estan realmente espectaculares
Попробуй их, Элла, они чертовски вскусные.
Un mes dijimos George..! Ela...
На месяц мы говорили, Джордж.
No Ela..
- Нет, Элла.
Ela tuve que...
- Элла, я должен был...
Nunca quise herirte Ela
Я никогда не хотел причинить тебе боль, Элла.
Ela...
- Элла...
la familia se pregunta Si va.. a quedarse aquí O vuelve para Inglaterra con tia Ela y los muchachos
Просто семье интересно, останешься ты здесь, или уедешь назад в Англию с тетей Эллой и мальчиками.
Vamos Ela, déjala..! No..!
- Пойдем, Элла, оставь.
No tienes que decir nada.. No, Ela..
Ничего не нужно говорить.
Eres una buena mujer, Ela..
( голос срывается ) Ты хорошая женщина, Элла.
Te amo, Ela..
Я люблю тебя, Элла.
Nada viaja más rápido que la velocidad d ela luz que un chisme en una ciudad pequeña.
Нет ничего быстрее скорости света и сплетен в маленьком городке.
No... no necesitamos refuerzos de, uh, de nuestra estación o... o d ela policía de Dallas, si vamos al caso.
Нам не... нам не нужно прикрытие с нашего участка. или вообще Далласа, если на то пошло.
El nombre y número del portador d ela tarjeta está codificado repetidamente a lo largo de la banda.
Имя и номер владельца закодировано на всём протяжении полосы.
¡ Ela va a odiarme! .
Она возненавидет меня!