Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Íba
Íba Çeviri Rusça
39 parallel translation
¿ Y por qué íba a traerme mala suerte?
А почему это должно принести беду?
Dijo que ella íba a venir un par de minutos tarde. Para su cita.
Сказала что опаздает на пару минут.
Yo corrí fuera del parque pensando, sabes, que ella Que ella íba a estar ahí...
Я побежала в парк, думая... что она где-то там,
Sabía que íba a ocurrir alguna otra cosa, era inevitable.
Учитывая динамику автострады 60, я знал, что что-нибудь подвернется, это неизбежно.
Oh, lo íba a hacer, Pero entonces vi esto en la subasta de la policía, Y supe que estaba destinado para mi.
О, я тоже, но, когда я увидел эту малышку на полицейском аукционе, я осознал, что ей суждено стать моей.
Yo íba a decir lo mismo.
Я как раз хотел сказать то же самое.
Nunca había pensado en cómo íba a morír,
Раньше я мало думала о смерти.
No, yo íba en mi bici esa hora.
Нет, я тогда была на велосипеде.
Cariño, tú lo sostenías por mí mientras yo íba a por el cuchillo.
Как мило, что ты сохранил их, пока я ложился "под нож".
¿ Porqué tomar el dinero de Taft si no íba a gastarlo?
Зачем брать деньги Тафта, если он не собирался их тратить?
¿ No es verdad que íba a ser deportada por sus lazos cercanos con una organización terrorista?
Правда ли что вы были депортированы из-за близких связей с террористической организацией?
Y la pareja que íba a adoptarla dio marcha atrás.
И ту пару, что хотела её удочерить.
La última vez que ví a Janie, ella íba a verle.
Последний раз, когда я видела Джейни, она направлялась к нему.
Pero ninguna mujer íba a tomar a Ned Bodgen por tonto.
Но ни одной женщине не удастся выставить Неда Богдена дураком.
Y Jane íba esparcirlo en toda la página frontal.
Джейн собиралась рассказать о ней на первой странице.
Eras un profesor subsituto en una escuela privada donde íba su hija.
Вы были внештатным учителем в частной школе, куда ходила ее дочь.
El íba a averiguar una manera de... esconder algo de dinero, divorciarse de Emily y casarse conmigo.
Он собирался найти способ, чтобы.. Припрятать немного денег, развестись с Эмили и жениться на мне.
Te dijo que eras la única y que él íba a dejar a su esposa.
Он сказал вам, что вы у него единственная и что ради вас он оставит свою жену.
- Hasta que te diste cuenta que él íba a echarte y echarte justo como lo hizo con todas las otras.
- Пока вы не поняли, что когда он наиграется с вами, он бросит вас также, как и всех остальных.
Quiero decir, venga, Susan, ella íba a tener a su bebé.
Перестаньте притворяться, Сюзан. Она носила его ребенка.
Y es por eso que hiciste creer a Cal que él íba a caer por el asesinato de Emily.
- Вот поэтому вы убедили Кола, что его посадят за убийство Эмили Катлер.
Si yo íba a escaparme con Cal, ¿ entonces porqué no lo hicimos?
Если бы мы могли сбежать вместе с Колом, то почему не сделали этого?
El de verdad íba a dejarla.
- Он действительно собирался уйти от нее.
Todo íba de acuerdo al plan hasta que salimos al punto de encuentro.
Всё шло по плану, пока мы не стали выбираться оттуда.
Tan pronto como lo hizo, sabía que cualquier cosa que dijera íba a ser desechado por la Corte.
Как только он сделал это, я понял что все что я скажу, на суде не будет принято.
¿ Qué más íba a hacer?
А что еще мне было делать?
Quién me lo íba a decir.
Будь я проклят!
- El... dijo que cortaría a mi bebé si no íba con él.
- Он... Он сказал, что он вырежет ребенка, если я не пойду с ним.
Quiero decir, ¿ qué íba a hacer, decir no?
Что мне оставалось делать?
La pareja que íba a comprar al bebé de Sophia con la ayuda de Lili.
Пара, которая собиралась купить ребенка Софии С помощью Лили.
Y ella todavía íba a pagarme.
И она обещала мне платить.
Quien íba a decirlo.
Надо же!
No-no íba a llevármelo.
Я не собирался брать.
No significa que yo supiera que clase de guarrada íba a grabar en él.
- Это не значит, что я знал, какую грязь он собирается записывать на нее.
Después caminó a la esquina donde la íba a recoger.
Обычно она доходит до угла, где я ее встречаю.
Mi Carla íba a fiestas de pijama en su casa.
Она ночевала у нас пару раз.
Dos veces a la semana, ella íba a su casa.
Два раза в неделю она была у них в доме.
Yo íba adecir : "Cosmicamente excepcional."
Я думала остановиться на "космически восхитительно".
Una enfermera me dijo, que íba en contra de la recomendación médica.
Медсестра сказала, что мне это противопоказано.