English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Óscar

Óscar Çeviri Rusça

158 parallel translation
Es Óscar.
Это же Оскар.
Óscar, por favor, necesito que me ayudes.
Оскар, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
No pensaba en eso, Óscar, Pero, ¿ quién le va a inyectar?
я не думаю об этом, Оскар. Но кто будет делать уколы?
Sí, claro, Óscar, puedes quedarte con la botella.
Да, конечно, Оскар, можешь взять всю бутылку,
Olvídalo, Óscar.
Забудь это, Оскар.
Soy Óscar.
Это Оскар.
¡ Igualito que Óscar, el Gruñón!
Прямо как Брюзга-Оскар!
- No te darán el Óscar en prisión.
- В тюрьме не дают "Оскаров".
¿ A pesar del Óscar?
- Несмотря на награду Академии?
Yo te nominaría al Óscar.
- Ты получаешь мой оскаровский поклон.
Tuve un gato llamado Óscar que intentaba montar a mi labrador.
Вот у меня был кот Оскар, так он гонял моего лабрадора.
¿ No ganó Roman Polanski un Óscar?
А вот Роману Палански потом еще и Оскара дали.
Buenos días, Óscar.
- Доброе утро, Оскар.
Soy Óscar. ¿ Qué tal si sales de la tienda un momento?
Меня зовут Оскар. Не желаете выйти из палатки на минуту?
- Un Óscar.
И жестокое изнасилование.
Óscar no asesinó a nadie.
Оскар никогда никого не убивал.
¿ Cree que está en los Óscar?
... Вы что, расчитываете на Оскара?
Óscar, no. Silencio.
Оскар, нет, сиди тихо.
En estas fiestas, elijan la fuerza. Elijan la inspiración. Elijan Óscar Oro.
И в следующий уикенд мы пойдём за силой, пойдём за вдохновением, мы пойдём на...
Con toda la basura que estreno a la vez la gente no tendrá más remedio que ver Óscar Oro. Y...
После всего этого дерьма, что я выпустил против них, у них не будет другого выбора, как смотреть "Оскара Гольда".
¡ No lo abraces, Óscar!
Это же Германн Геринг.
Necesitamos hallar algo que quieran ver con más ganas que Óscar Oro.
То есть, нам нужно что-то, что люди захотят смотреть больше, чем "Оскара Гольда".
Escribí otra película. Y es todavía más triste que Óscar Oro.
Я написал ещё один сценарий он даже грустнее, чем "Оскар Гольд".
Estoy realizando pruebas adicionales de ADN en la ropa de Óscar Prado.
Провожу повторные тесты ДНК, проверяю одежду Оскара.
¿ El caso de Óscar Pardo?
Дело Оскара Прадо? Да.
Excepto que él no mató a Óscar.
Только он не убивал Оскара.
Óscar intentó matar a Freebo con ella.
Этим ножом Оскар пытался убить Фрибо.
Estamos haciendo todo lo que podemos para encontrar al hombre que mató a Óscar.
Мы делаем все, что можем, чтобы поймать убийцу Оскара.
Eso no incluye el asesinato de un tal Óscar Shales y su posterior enterramiento bajo un bebedero para aves.
Ну а как же убийство Оскара Шейлза которого нашли на заднем дворе?
- Sí. Los Tellenson son como los Óscar por los Grammy más el Súper Tazón.
Телленсоны - это как Оскары помноженные на Грэмми плюс Суперкубок.
Sí, soy conocida por coser rápido, sobre todo después de los Óscar japoneses.
Да, я шью очень быстро, особенно перед церемониями вручения Японского Оскара.
Ahora mismo, aquí estamos con la ganadora del Óscar, Diablo Cody.
Прямо сейчас к нам присоединилась оскароносная Диабло Коди.
Caballeros, me gustaría presentaros a Óscar. Ven, no seas tímido.
Джим, а вдруг мы оба останемся без работы?
Él es Óscar Martínez. Óscar, ven aquí, te quiero presentar.
Я пытаюсь придумать расклад, при котором все кончится хорошо, и ничего не приходит в голову.
Óscar es un gran contable de la filial de Scranton.
Деб, как жизнь? У тебя депрессуха?
- Ya sabes, Óscar, todo el tiempo hice esta lasaña.
Джим прямо сейчас говорит с Майклом.
¡ Vamos, Óscar!
- Здорово. - Ты внимательно посмотрела?
Dice Óscar que es muy talentosa y muy trabajadora.
Оскар говорит, у вас есть талант и необыкновенное рвение.
Quizá la próxima vez que me vean, me estén entregando un Óscar como mejor actor.
Когда в следующий раз Вы, ребята, увидите меня, Я буду на церемонии вручения премии "Оскар" принимать свою статуэтку, как лучший актер.
Bravo, Juliet... y Óscar.
Браво, Джульетта... и Оскар.
- A mi también, Óscar, por favor mándamelo a mi.
Пришли и мне тоже.
Cargué de votos al mismo candidato en los Óscar.
Я вбрасывал поддельные бюллетени на Оскаре.
Y el Óscar va para... ¡ Un tipo rojo!
И Оскар присуждается... тому красному!
Entonces, ¿ eres un Félix o un Óscar?
Итак, ты - Феликс или Оскар?
Como a la mayoría de los hombres, me gustaría ser un Óscar, pero probablemente soy un Félix...
Как большинство мужчин, я бы хотел быть скорее Оскаром, но, скорее всего, я - Феликс...
¿ Qué le pasará a Óscar Junior?
Как насчет моего Джонсона?
Será mejor que cojas tu bota antes de que se la coma Óscar.
Ты лучше забери свой ботинок пока его Оскар не съел.
Es como un Óscar.
Это все равно, что Оскар.
¡ Óscar, no!
Оскар, нет.
Óscar, te...
- Оскар, я...
ÓSCAR ORO
"Оскара Гольда".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]