English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ömer

Ömer Çeviri Rusça

72 parallel translation
Ömer!
Ёмер!
Éste es mi hijo mayor Ömer.
Это мой старший сын Ёмер.
Ömer, ésto para tu familia.
Ёмер, это твоей семье.
¡ Ömer!
Ёмер!
Quiero una igual que la de Ömer
Я хочу такой же длинный, как у Ёмера.
Levántate, Ömer.
Вставай, Ёмер.
- Ömer, pésame también esto.
- Взвесь пожалуйста.
- Ömer Çetin Duman de Bandirma.
- Цmer Зetin Duman from Bandirma.
Estás muerto, Ömer Çetin!
You are dead, Цmer Зetin!
Omer
Омер!
¡ Si tú puedes omer bien!
Ты ж его съел.
.no, no es esto todo empeso de un joint el la boda de omer.
Нет, дело не в этом. Все началось с самокрутки на свадьме Омера.
, yo dije a omer que no ahora.me hace la piel blanca
На их фоне я выгляжу страшно бледной.
Omer, estas prometiendi a Yael esat noche, que nunca te vas a interesar en ningun otro seno en este mundo.
Омер, сегодня ты обещаешь Яэль, что никогда в жизни не притронешься к сиськам другой женщины.
Omer, que es una boda?
Омер, что такое брак?
Omer?
- Да, рабби?
no entiendes que estoy diciendo. OMER, OMER.
- Я Омер, а не Рафи.
Omer, tu la compraste?
Омер, ты выкупил кольцо?
aqui tienes el vaso, Omer.
Вот тебе стакан, Омер.
di lo que un minuto estoy ahi. Omer, de que estas hablando?
Что ты несешь?
anoche la trajimos pra la fiesta de soltero de OMER.
Вчера мы пригласили ее на мальчишник Омера.
yo ni siqiuera sabia que ella va a estar. y la mayoria del teimpo OMER bailo con ella.
Омер танцевал с ней почти весь вечер.
OMER, que te adores tanto por su seriadad.
Да, твой примерный Омер.
no se... - sobre esto que el rabino esta boracho, sobre Jerusalem... sobre que el papa de OMER esta llorando.
О том, что раввин обкурился, и это было прикольно. думал о Иерусалиме, о том, что отец Омера расплакался. А я думала о тебе, о нас.
OMER, esas pastas es veneno.
- Омер, это же отрава.
OMER lo siento... quando algo es malo, todo es malo.
Все как-то не так.
trabajo y sexo. - lo siento. yo no sabia. de verdad, OMER.
- Прости, я не знала.
y OMER uso bien el ano como ciudadano. - toma, toma y por fin decidio a romper el manifesto de 92 anos, abrir la cabeza, y revisar lo que tiene SAMIR.
Омер захотел использовать преимущества гражданки и нарушил 29-летний зарок, решив прочистить мозги и попробовать продукцию Самира.
OMER, estas adicto a la GRASS y al canal de modelas en la t.v.
Ты пристрастился к наркоте и каналу моды.
OMER, te hico bien ser ciudadano.
Омер, гражданка пошла тебе на пользу.
si eso pasara a OMER y a su papa, OMER lo habia pusiendo bomba en el caro.
На твоем месте Омер бы давно взорвал отцовскую машину.
no soy OMER, y mi papa no es el papa de OMER.
Я не Омер, и мой отец уж точно не отец Омера.
sere bien - donde esta OMER?
А где Омер?
en el mismo tiempo exactamente OMER alquilo apartamento para el en el sur de la ciudad.
Тем временем Омер пытался снять квартиру в южном Тель-Авиве.
la primera ves en su vida - OMER encontro chicas que se secan tangas en la sala.
Впервые в жизни Омер повстречал девушку, сушившую трусики прямо в гостиной.
OMER eres aturdido. porque no cuentas a YAEL?
Ты паразит.
decimos que tu eres YAEL y yo OMER, y yo quiero seperar de ti.
- Омером. Я сообщаю тебе, что ухожу.
necesitas ayuda profesional, OMER.
Тебе нужна помощь.
yo te amo, OMER.
Я люблю тебя, Омер.
OMER, yo te amo.
Я люблю тебя. Возьми меня.
di a OMER 2 HOFFMANS y le hico recordar cosas del servicio militar.
Я дал Омеру две таблетки, и ему снятся кошмары об армии.
un dia YAEL se va a comprar drogas para OMER.
Однажды Яэль пошла купить товар для Омера.
salio, que el vendedor de drogas que conocio-SAMIR, en un BEDUIN que conocio en SINAI, EGIPTO hace 5 anos. exactamente en la semana y media que ella y OMER estaban separados.
Самир, его поставщик, оказался тем самым бедуином, с которым Яэль познакомилась в Синае пять лет назад в ту самую неделю, когда они с Омером поссорились.
- OMER no es tu. - mujeres judias tambien prefieren un hombre con profesion, ahora tu, que profesion tienes?
Дело не в тебе. Женщины, даже еврейские, нуждаются в мужчине с достойной профессией. А что у тебя за профессия?
- OMER... te voy a golpear. - OMER tienes que relajar.
- Омер, успокойся.
Omer está herido.
- Он мертв! Включите свет!
Estamos bajo fuego. Omer está herido.
Снят Omer.
Paramédico... Omer está herido.
Мы находимся под реле.
No se mueve.
Был застрелен Omer.
Venga
Снят Omer.
Veterano de guerra Omer Cetin. Se enamorará de mí inmediatamente.
Вы станете героем войны, просто подождать и посмотреть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]