English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ṡa

Ṡa Çeviri Rusça

469 parallel translation
ṡA Mickey Mantle?
Мики Мантлу?
- ṡA qué hora es el partido?
– Во сколько твоя игра?
ṡA Phoenix?
Феникс?
Han entrado muchas donaciones para el palacio. Park Seung Hwan de Hadongsan envió 10 bolsas de caquis. Choi Jin Sa de Yungkwang envió 10 sartas de pescado seco.
У нас довольно много подношений Пак из Теана прислал 30 мешков сушеных водорослей
Rudolf Hess, Lugarteniente del Führer
Рудольф Гесс, Заместитель Фюрера Виктор Лутце, СА Обергруппенфюрер и Начальник Штаба Штурмовых Отрядов ( SA
Viktor Lutz, SA Obergruppenführer y Jefe Del Estado Mayor de los Milicianos Nazis ( SA
- Sturmabteilungen )... преемник Эрнста Рема
Adolf Wagner, Gauleiter de BavariaAdolfBavarian Ministro de Interior y SA-OBERGRUPPENFÜHRER
Адольф Вагнер, Гауляйтер Верхней Баварии, Министр Внутренних Дел Баварии СА-Обергруппенфюрер
Fritz Reinhardt, Secretario de Estado En el Ministerio de Economía del Reich y SA-Obergruppenführer
Фриц Рейнхардт, Статс-Секретарь в Министерстве Финансов Рейха и СА-Обергруппенфюрер
Nosotros los trabajadores de las SA seremos siempre en toda la extensión de la palabra, solo para el Führer Y luchamos por el Führer.
Мы, участники СА всегда будем преданны только Фюреру... и сражаться для Фюрера.
Schaub ( Asistente de las SS ), Hitler y Brückner ( Asistente de las SA ) y Rudolf Hess ( Lugarteniente del Führer )
СС-Адъютант Шауб СА-Адъютант Брекнер Гитлер и Заместитель Фюрера Рудольф Гесс
Formaciones del Partido, las SS, las SA y el NSKK, hacen juramento de lealtad a Adolf Hitler
СА, НСКК и части формирования СС приносят присягу на верность Адольфу Гитлеру
Viktor Lutze, Jefe de Estado Mayor de los Milicianos Nazis ( SA )
Виктор Лутце, Начальник Штаба Штурмовиков ( СА )
Formaciones de las SA y SS
Члены СА и СС :
Las SA y las otras instituciones del Partido... no tenían nada en absoluto que hacer con esta sombra.
СА и другие ведомства Партии... не имеют ничего общего с этой тенью.
y cuando alguien trate de dañar el espíritu de mi SA las SA saldrán indemnes pero, aquellos que trataron de causar daño ¡ Únicamente se dañarán a si mismos!
И когда кто-нибудь пытается нанести ущерб духу моего СА... то СА не будет уязвлен... но те кто причиняет этот ущерб... навредят лишь самим себе!
y por eso os saludo como mis leales veteranos de las SA y SS.!
И я приветствую вас как моих старых, верных солдат СА и СС! Да здравствует Победа!
Desfile de la unidades de la Guardia de Honor de las SA, encabezadas por Viktor Lutze
Марш частей СА Гвардии Почета во главе с Виктором Лутце
Hermann Göringin con el uniforme de las SA
Герман Геринг в униформе СА
Viktor Lutze SA - Stabchef ( Jefe de la Plana Mayor del SA )
Начальник штаба СА Виктор Лутце
El Jefe del Estado Mayor de las SA Viktor Lutze
Виктор Лутце, Глава СА
Adolf Wagner SA-Obergruppenführer y Gauleiter de Munich y UpperBavaria
Гауляйтер Мюнхена и Верхней Баварии и СА-Обергруппенфюрер Адольф Вагнер
Unidades Alpinas de las tropas de asalto de las SA
Альпийские подразделения СА.
Desfile del Regimiento Feldherrnhalle de las SA
шествует маршем Гвардейский Полк Ветеранов СА Фельдхернхалле
"Sa" es fuerte.
Ударение идет на "СА".
Ellos la llaman "Membe sa na nere da vundu"
Они называют её :
Ce... lu... lo... sa.
Цел-лю-лоза.
Sa Majestad ha reconocido mis meritos.
Его Величество признал мои заслуги.
Sa Majestad ha desposado una amante del Ex-Emperador Shirakawa, una amante como mi madre.
Его Величество взял в жёны возлюбленную императора Сиракава. Точно так же и вы женились на моей матери.
Sa Majestad, muy satisfecho con los servicios de vuestro padre en esta campaña contra les monjes de Hakusanji, va a darle un dominio y le va a hacer noble.
Его Величество чрезвычайно высоко оценил заслуги вашего отца в походе против монахов храма Хакусан и удостоил его поместья и придворного титула.
Eh... unos unos hombres de las SA entraron en casa, en nuestra casa, y rompieron las ventanas y la puerta.
А... ну... К нам в дом ворвались национал-социалисты... они выбили двери и разбили окна...
Precio... sa.
Прекрас - на.
Sa royan.
- Сарояном.
No será fácil con Sa...
Когда я получу Кадиллак.
Pero siempre he tenido la audacia, y como decía Bismarck, sa : Hutzpah.
Ќо € обладал тем редким качеством, о котором Ѕисмарк говорил : "Ќаглость - второе счастье."
Og ot erus saw bmal eht tnew yram taht, erehwyreve dna, wons sa etihw saw eceelf sti, bmal elttila dah yram!
Ogoteruss awbm, Aleht tnewy ramahe, Ehwy revedna wonssa, Etih swawec stahn, Bmaltlttiladahy ram!
¡ Sa le! ¡ Sale!
Раз, два
Ten cuidado, Sa Wol.
осторожно.
- "Alfombras" SA.
АО "Коврики и половики".
Que Dios sa la devuelva cien veces - Pare ahí!
- Да воздаст вам Господь сторицей.
José, di al Tuk sa ho, que nosotros compramos estas tierras a su gobierno, son nuestras.
Хосе, скажи вождю, что теперь это наша собственность, предоставленная нашим правительством, его правительством.
Esta bien José, dile al Tuk sa ho, que solo queremos que muevan sus gallineros y chiqueros media milla en cualquier dirección.
Ладно, Хосе, слушай. Вождю всего лишь нужно перенести все вещи на полмили в любом направлении.
Daniel. ¿ puedes ser el nuevo Tuk sa Ho? .
Дэниель, теперь ты можешь стать новым вождем.
Mi madre era ciudadana americana, se caso con el Tuk sa ho de Matoruca.
Моя мать была американкой. Она вышла замуж за вождя Матуарука. Понятно.
Es asi mismo hijo de tuk sa ho de Mataruka, usted sabe el que José...
Он - сын вождя Матуарука. Того самого, которого Хосе...
¿ Que le paso al Tuk sa ho de Mataruka?
Что случилось с вождем Матуарука?
Coronel, eh, tale vez el lanzo un puñado de tierra contra el Bulldozer, eh y tal vez el Tuk sa Ho cometio suicidio, Señor.
Полковник, может... ненависть на вас, сэр... Или может он сам бросился под бульдозер.
A mi chica le gusta Que uses el orinal U sa el orinal
Моя подружка так любит туалет, так любит туалет.
El Bus sa va en 10 minutos...
Машина уходит через 10 минут!
- Sa-ssy La-ssy. - ¡ Sassy Lassy!
"Лесси-нахалка"
- Lo sá.
- Я знаю.
No sá.
Я не знаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]