Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / 1550
1550 Çeviri Türkçe
22 parallel translation
En 1550 las monjas del convento Nazareth fueron poseidas subían a los árboles como gatos, estaban en levitación durante horas.
1550'de Nasıradaki rahibe manastırındaki rahibelere musallat olmuş. Kediler gibi ağaçlara tırmanıp saatlerce havada durmuşlar.
Si no saco al menos 1550, mi papá va a matarme.
Eğer en az 1550 alamazsam, babam beni öldürür.
Esta antorcha ha sido pasada de un atleta a otro recorriendo 1550 km de este país.
Bu meşale 1.600 km. boyunca ülkeyi baştan başa geçerek bir atletten diğerine geçmişti.
- Pasamos los 1550.
- 473'ü geçiyoruz, hâlâ batıyoruz.
Sí, André, hazlo entregar enseguida a la habitación 1550.
Evet, Andre. Oda 1550'ye acilen teslim edilmesi gerekiyor.
- UN DÍA EN LA VIDA DE DATA - Hace 1.550 días que el Enterprise fue botado.
Bugün, Atılgan'ın 1550. görev günü.
Construido en 1550.
1550'de yapıImış.
1.550 milibares, 20 menos por minuto.
1550 milibar. Dakikada 20 milibar düşüyor.
Esas cifras hacen un total de 1550 dólares.
Bütün bunların toplam maliyeti yaklaşık 1.550 dolar tutuyor.
1. Descendiente de las 17 dinastías, 3100-1550 A.C.
1. 17 Mısır Hanedanın soyundan gelen kimse, M.Ö. 3100-1550.
Si no saco al menos 50 de 50, mi papá va a matarme.
Eğer en az 1550 alamazsam, babam beni öldürür.
- 1.550.
- 1550.
¿ 1600? - Y necesito 1550 para el alquiler.
- Ama 1500'ü haftaya kira için lazım.
Ahí tienes, 1.550 dólares en efectivo.
1550 dolar nakitin de var.
La primera mención es de 1550, cuando le llamaban Bloody Bones o Rawhead.
Ondan ilk kez 1550'de kanlı iskelet veya çiğ kafa olarak bahsediliyor.
Estamos buscando una serie de números de alrededor de 1550, aproximadamente ; prioridad uno.
Yaklaşık 1550'lerden sayı dizisi arıyoruz. Bir numaralı öncelik bu.
Pintados en la década de 1550, enviados a España,
Fransız Krallık Naibi çok ama çok önemli bir sanat koleksiyoncusuydu. Bir bakalım, 1550'lerde yapıldılar. İspanya'ya gönderildiler.
Hablamos de 1500 m. 1550 m quizás.
1500 metre mesafe, boru değil.
¿ No?
Belki 1550. Değil mi?
En el montón de basura detrás del remolque blanco. 1550 m.
Beyaz treylerin arkasındaki çöp yığınında, 1550 metre.
Es la Condesa Musgrove, señor, déjame pensar... a 1.550 sitios por encima tuyo de la jerarquía social de Londres.
Düşündüm de efendim Kontes Musgrove Londra'daki sosyal hiyerarşide sizden 1550 mevki yüksekte.
Finalmente, en 1550 aprox., Enrique VIII relajó las leyes de usura.
Henry tefecilikle ilgili yasaları gevşetti.