Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / 1912
1912 Çeviri Türkçe
179 parallel translation
Emil Schramm, el propietario... 1912...
Emil Schramm, mutasarrıf... 1912...
- ¿ Ocurrió hace mucho?
- Bu ne zamandı? - 1912, efendim.
De 1908 a 1911, 1912 a 1915, 1916 a 1919.
1908 - 11 arası, 12 - 15 arası, 1916 - 1919 arası.
Este archivo sólo llega hasta 1912.
Bu kayıtlar 1912'den geriye gitmiyor.
TODOS LOS DATOS DE NAVEGACIÓN DE ESTA PELÍCULA : CONVERSACIONES, INCIDENTES E INFORMACIÓN GENERAL, HAN SIDO REPRODUCIDOS FIELMENTE DE LOS INFORMES PUBLICADOS EN 1912
Bu filmdeki deniz seferiyle ilgili bütün detaylar ; konuşmalar, olaylar ve genel bilgiler, 1912 yılında ABD ve İngiliz Ticaret Kongresi tarafından yayınlanan soruşturma raporlarından aynen alınmıştır.
El 15 de abril de 1912, a las 02.20 horas, mientras los pasajeros y la tripulación cantaban, el R. M. S. Titanic desaparecía del registro británico.
Böylece, 15 Nisan 1912'de, saat 02 : 20'de yolcular ve mürettebat, Galce bir ilahiyi seslendirirken RMS Titanic, İngiliz kayıtlarından silindi.
Bailé con él en la Fiesta de Cadetes del año 1902.
Onunla 1912'de subay balosunda dans etmiştik.
Un caso extremo pero no inusual de la picazón del séptimo año ocurrió en Leipzig, Alemania, en 1912.
Dorukta, ama alışılmadık bir yedi yıllık kaşıntı vakası 1912'de, Almanya, Liepzig'de meydana geldi.
Ludwig von Stiegel, 1912.
Ludwig von Stegel, 1912...
Hacia 1912...
Yıl, 1912.
Nuestra historia comienza en el año 1912.
"Hikayemiz tam olarak 1912 yılında başlıyor."
Adolf Hitler estaba fichado en los archivos de la policía desde el 1912.
Adolf Hitler 1912 yılından beri polis tarafından bilinen biri.
Durante la década de 1910, en Inglaterra se encontró un misterioso cráneo humano en un sitio llamado Piltdown.
1912 yılında İngiltere'de Sussex vilayetinde Piltdown denilen bir yerde antik çağa ait bir insan kafatası bulundu.
Anna Duchène Nacida el 13 of junio de 1912 en Soiçon
Anna Duchène 13 Haziran 1912 Soiçon
Oh... en 1912.
Oh... 1912.
¿ 1912?
1912?
- Yo no sé, pero... el cambio parece haber ocurrido cerca de 1912.
- Bilmiyorum, fakat bu değişiklik 1912 yılı dolaylarında oldu.
Escuche ¿ Tiene algún dinero de 1912?
Dinleyin, hiç 1912 yılına ait paranız var mı?
Quiero decir, específicamente de 1912.
Yani 1912 olduğu açıkça belli olan.
Es el 27 de Junio de 1912.
27 Haziran 1912'deyim.
Estas acostado en tu cama en el Grand Hotel Son las 6 : 00 de la tarde del 27 de Junio de 1912.
Grand Hotel'de yatağında uzanmış yatıyorsun ve saat 27 Haziran 1912 akşamının 6'sı.
Son las 6 : 00 de la tarde del 27 de Junio de 1912.
27 Haziran 1912, akşam üzeri saat 6.
Elise McKenna y tu - ¡ Dios, que estupidez!
... akşam üzeri her ikisi de Grand Hotel'de 27 Haziran 1912 de 27 Haziran 1812 günü saat akşam 6 da. Elise McKenna ve sen... - Tanrım, ne aptalca!
Ella y su acompañante, que está en este hotel, en este momento así como estás aquí en tu cama en el Grand Hotel, el 27 de Junio de 1912 6 : 00 de la tarde del 27 de Junio de 1912.
O ve tam şu anda bu otelde olan arkadaşı 27 Haziran 1912'de Grand Hotel'de sen yatağına uzanırken bile 27 Haziran 1912, saat akşam üzeri 6 : 00.
Son las 6 : 00 de la tarde del 27 de Junio de 1912.
27 Haziran 1912 günü saat akşam üzeri 6 : 00.
Son las 6 : 00 de la tarde del 27 de Junio de 1912.
... 27 Haziran 1912 günü, saat akşam 6 : 00.
Es el 27 de Junio de 1912.
Bu gün 27 Haziran 1912.
Son las 6 : 00 de la tarde del 27 de Junio de 1912.
27 Haziran 1912 Saat akşam 6 : 00.
Creo. 1912, 1912, 1912.
İnan... 1912, 1912, 1912.
1912, 1912.
1912, 1912.
29 de Junio, de 1912.
29 Haziran 1912.
Es el 29 de Junio, de 1912.
Bugün 29 Haziran 1912.
Oh, Dios... 29 de Junio, de 1912.
Oh, Tanrım... Bugün 29 Haziran 1912.
La masacre de Lena, 1912 Más de 500 fusilados.
Lena Katliamı, 1912 : 500'ü aşkın kişi, ateş açılarak öldürüldü.
Este lugar está cerrado desde 1912, no sabemos que puede haber ahí dentro.
Burası 1912 yılından beri kapalı. Ne halde olduğunu bilmiyoruz.
Tengo un permiso autorizándome a confiscar cualquier material sospechoso, de acuerdo con la Ley de Protección del Estado de 1912.
Elimde, 1912 Devlet Güvenliği Yasası'na göre şüpheli olabilecek her türlü materyale el koyma yetkisi veren bir arama izni var.
Que yo no era bueno en matemáticas, pero lo que sé es que si naciste en 1877, y acabas de cumplir 35, bién, eso solo te lleva.
Matematikte o kadar iyi değilim, Ama biliyorumki eğer 1877'de doğduysn, Ve daha yeni 35 yaşına bastıysan, Bu bizi 1912 yılına getirir.
Desde 1912.
1912'den beri.
Tal vés moriste en 1912.
Belki sen 1912'de öldün.
" John Parker esta atrapado en la unión
" John Parker 2 Eylül 1912'de açılan bir tünelde kısılı kaldı.
"en un tunel abierto el 2 de septiembre de, 1912, aproximadamente a 25 yardas del poste 11."
yaklaşık olarak 11. direğin 25 yarda kuzeyinde. "
Se lo llevó con él a Flanders en 1912 cuando estuvo allí de vacaciones.
1912'de tatil için Flaman Bölgesi'ne gittiğinde bunu da yanında götürmüş.
No desperdicien un Richlieu 1912. Si, sírveme otra, Bill
Kendimizi bu güzel şarapla ödüllendirelim.
No todos le harían eso a un Richlieu 1912
- Güzelim şaraba yazık oldu.
La familia Hartmann fundó Zentropa en 1912.
Hartmann ailesi, Zentropa şirketini 1912 yılında kurdular.
Ella lo echó de la serie en, por lo menos, 1912.
Diziden attırmıştı, 1912.
Llegué en 1905 y soy bibliotecario desde 1912.
Buraya 1905'te geldim ve beni 1912'de kütüphaneci yaptılar.
Miss América, 1912.
Değil mi? 1912 Amerika güzeli.
ambos en el Grand Hotel en esta tarde el 27 de Junio de 1912. - Esto no es muy inteligente.
- Bu pek akıllıca değil.
Compró parte de Knox en 1912.
Babam, 1912'de Knox'tan satın almış.
Septiembre 16, 1912.
Bu doğru, 16 eylül, 1912.