Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / 1962
1962 Çeviri Türkçe
347 parallel translation
Lo reportaron desaparecido el 21 de mayo de 1962, frente a la costa de Labrador.
21 Mayıs 1962'de Labrador açıklarında kaybolduğu bildirildi.
No había relojes digitales en 1962.
1962'de dijital saatler yoktu.
Si el oro tiene algo que ver con 1962 ¿ qué tal los tipos que encontró Epps?
Altının 1962'yle bir ilgisi varsa Epps'in bulduğu adamlar ne peki?
Aquí dice... "19 de mayo, 1962".
Burada öyle yazıyor. 19 Mayıs 1962.
Esta película recibió dos premios en el Festival de Cine de Venecia de 1962.
Bu film 1962 yılında Venice Film Festivalinde iki ödül aldı.
Deberían elegirte Esposa del Año 1962.
Seni 1962 yılının en iyi eşi seçmeliler.
CRÓNICA FAMILIAR. 1962
AİLE GÜNLÜĞÜ
Huyó de la cárcel de Dartmoor en 1960, reclutado en Tánger, 1962.
1960'da Dartmoor Hapishanesinden kaçmış, 1962'de Tangier'e konulmuş.
Un domingo de abril de 1962,... poco antes de la Semana Santa, en Parma.
1962 Nisanı'nda bir pazar günü. Paskalya'dan hemen önce, Parma.
26 de diciembre de 1962 MACBETH
26 Aralık 1962 MACBETH
De acuerdo con el plan de evacuación del Gobierno de 1962, esta dispersión se aplicará... sólo a ciertas clases específicas de civiles.
1962 tarihli tahliye planı gereğince... bu karar sadece... belli sınıflarda bulunan sivilleri kapsayacaktır.
Después, el 2 de Julio de 1962, obtenida la independencia, nacía la nación Argelina.
Sonra, 2 Temmuz 1962 de bağımsızlığıyla....... Cezayir ulusu doğdu.
¿ Qué hay de 1962?
Sonra 1962'ye geldik.
Eso fue en septiembre de 1 962.
Bu, 1962 Eylül'ünde.
El 12 de junio de 1962 tres hombres cavaron un túnel con cucharitas.
12 Haziran 1962'de üç adam çay kaşıklarını kullanarak hücrelerinden kendilerine tünel kazdılar.
Poemas Completos 1909 - 1962
DERLEME ŞİİRLER T.S. ELIOT
Elena Josefa Dorado, de 17 años de edad, para dar una paseo en horas de la noche del día 25 de enero de 1962, y en curso de dicho paseo se dirigieron al domicilio de dicho procesado,
Sanık Sergio Carmona Bendoiro 17 yaşındaki Elena Dorado'yı 25 Ocak 1962 gecesi yürüyüş yapmak için davet etmiştir.
"Copenhague, Dinamarca - 1962"
Kopenhag, Danimarka - 1962
Falsa victoria del cine revolucionario : 29 de agosto de 1 962.
Devrimci sinemanin hatali zaferi, 29 Ağustos 1962.
Milán, 27 de octubre de 1962.
Milano, 25 Ekim 1962
En la época que le interesa, octubre de 1962, era comisario de Seguridad Pública en Gela.
Araştırdığınız tarihte, 1962'nin Ekim ayında Gela'da polislik yapıyordum.
Me lo he preguntado, y tengo esta hipótesis : el 26 de octubre de 1962, mi nombre apareció en todos los periódicos.
Bunu kendime ben de sordum. Bakın. 1962 yılında, namlı Montalbano cinayet davasıyla ilişkili olarak adım bütün gazetelerde çıktı.
Llegué dos años antes, en el 62.
İki yıl öncesinden gitmiştim. 1962'de.
Agosto de 1962, fue una época tormentosa para Francia.
1962 yılının Ağustosu, Fransa için çalkantılı bir zamandı.
Estamos en 1962.
Sene 1962.
En 1961 y en 1962,... así como en 1966 y 1967,... se nos ha dicho que la marea está cambiando,... que hay una luz al final del túnel,... que pronto podremos traer nuestras tropas a casa,... la victoria está cerca, el enemigo está cansado.
1961 ve 1962'de olduğu gibi... 1966 ve 1967'de de bize bunun bir dönüm noktası olduğu anlatıldı. Hazır tünelin sonunda bir ışık görünüyorken, askerlerimizi evine geri getirebiliriz. "Zafer yakın, düşman yoruldu" lafı bitsin artık.
Una vez, en 1962,... yo mismo participé de una de esas predicciones.
1962 yılında ben de bir defalığına aynı fikri paylaşmıştım.
Sólo tienes 1 4 años.
1962! 14 yaşındasın.
- En 1962.
- 1 962'de.
LA MAREJADA DEL SUR verano de 1962
GÜNEY DALGASI 1962 yazı
UNIVERSIDAD FABER - 1962
FABER KOLEJİ - 1962
Son los cargos que se hacen constar en el día de hoy, 15 de noviembre de 1962.
15 Kasım 1962 itibarıyla... idda edilen suçlar bunlardır.
En 1962 quisieron abrirlo, pero el agua estaba envenenada.
1962'de açacaklardı. Su kötüleşmişti.
Yo creía que nadie se había escapado. Saxton, no discutas.
1962'de Alcatraz'a kapatıldı 1963'te kaçtı.
En 1962 J. Edgar Hoover dirigía el FBI, ytal vez el país.
Ve birçok kardeşimiz daha boşuna can verdi. Beni buna zorladığınız için lanet olsun size.
Mason fue el espía inglés que se robó los archivos.
Bilmek mi istiyorsun? 1962, J. Edgar Hoover...
Lucie Brentano... nacida el 22 de Setiembre de 1962.
Brentano, Lucie doğum tarihi 22 Eylül 1962.
ella nació el 20 de diciembre de 1962...
Doğum tarihi 20 Aralık 1962.
Catherine Nieris, nacida en 22 de diciembre de 1962... en Bobigny...
Catherine Leiris. Doğum tarihi 22 Aralık 1962.
Marie murió en 1962.
Marie 1962'de öldü.
Fue tomada en 1962...
1962'de çekilmişti.
Esto es 1962 otra vez.
Aman Tanrım, 1962'deki olaylar yeniden başlıyor.
Muchea - Australia - 20 de febrero de 1962
Muchea, Avustralya, 20 Şubat 1962
Mira aquí el Arlington, ahí a mamá en... 1962 le robaron una amatista en el ascensor.
Burası 1962 yazında asansörde annemin mücevherinin çalındığı yer. Bu çok üzücüydü.
En 1962, fundó Industrias Grove...
1962'de, Gelişmiş Silah Teknolojileri üzerine hizmet..
La película fue rodada en 1962... por Francis S. Jones.
Filmin yapım yılı 1962. Yönetmen Francis S. Jones.
Así que, a las 10 : 00 p. m.
Üç Haziran 1962 gecesi saat onda da odadan çıkabilirsin.
del 3 de Junio de 1962... podrá abandonar la habitación.
O tarihte de, beş yüz bin dolarlık bir çek seni bekliyor olacak.
HABLA KENNEDY ... una serie de bases de cohetes ofensivos se está preparando en esa isla oprimida.
22 EKİM 1962 KENNEDY KONUŞUYOR
Verano del año siguiente :
1962 Yazı
Es un inglés que se encerró en Alcatraz en 1962.
Gerçekten, o kim efendim?