Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / 1964
1964 Çeviri Türkçe
403 parallel translation
LUCHA, ZATOICHI, LUCHA
Fight, Zatoichi, Fight ( 1964 )
FIN
- -SON-- © 1964 DAI El CO. LTD.
FIN © 1964 DAIEI CO.
- -SON-- © 1964 DAI El CO.
En 1694 Boussuet publica sus máximas y reflexiones sobre la comedia...
1964 yılında Bossuet, Komedi Üzerine Özdeyişler ve Yansımaları yayınladı.
En Enero de 1964.
64'ün Ocak Ayı.
Emitido el 05 / 12 / 1964. ¡ Intentad y liberad a los prisioneros antes de usar las bombas!
Bombarı kullanmadan önce tutsakları serbest bırakın.
Ustedes lo expulsaron de los Países Exteriores en 1964.
Dışülke onu 1964'te sınırdışı etmişti.
Su padre fue exiliado de Nueva York en el 64
Baban Nueva York'tan 1964'te kovalanmıştı
Esto no es el año 1964, sino el 1934.
Bu 1964 yılı değil. Hayır 1934.
Una última cuestión. En 1964, comenzaron unas obras en el lado oeste del metro, nueva fuente de problemas para la circulación.
Son bir konu... 1964 yılında, metro inşasının batı kanadı başlamış ve trafiği allak bullak etmiştir.
bienvenidos A LOS JUEGOS olimpicos DE tokio 1 964
HOŞ GELDİNİZ TOKYO OLİMPİYATLARI 1964
en el 65, no, en el 64.
Yok, 1965'te. Evet, pardon, 1964'te.
- Bueno, que quede entre tú y yo... in 1964... un año punta...
- Bunlar da mı hile yapıyorlar?
un buen vendedor puede hacer... digamos que unas 20,000 coronas. - ¿ 20,000?
- Aramızda kalsın... 1964 gibi iyi bir yılda, bir kişi 20,000 Kron kazanabiliyordu.
Estábamos debajo del puente del Trocadero. Fue en 1964.
1964'te Trocadero Köprüsü'nün altı.
¿ recuerdas? Fue durante el famoso invierno del 64.
Ünlü 1964 kışını bir hatırlasanıza!
¿ Por qué no hablan de las cosas buenas de Gran Bretaña como... el maravilloso salto de Mary Bignall en 1964?
Neden, Mary Bignall'ın 1964'teki harika atlayışı gibi, Britanya'daki güzel şeyleri görmüyoruz?
Un recordatorio de lo que ocurrió en marzo de 1964, en Miami Beach... cuando Clay se enfrentó con Liston por primera vez... y nadie estaba seguro de lo que iba a suceder.
Bunlar 1964 Martının Miami Beach'ini hatırlatıyor. Clay, Liston'la orada ilk kez karşılaşmıştı. Kimse sonunun nasıl olacağını bilmiyordu.
Baja honorífica del ejército, 1964.
1964'de ordudan şeref derecesiyle terhis edildi.
Entro en la policía de San Diego, 1964.
1964'de San Diego polisine katıldı.
John Milner murió en un accidente con un conductor borracho en diciembre de 1964.
" John Milner, Aralık 1964'te sarhoş bir sürücü tarafından ezilip öldü.
Mediodía, Presa del Grand Coulee, Año Nuevo, 1964.
Öğlen, Grand Coulee Barajı, 1 Ocak 1964.
.. la forma en que comenzó, en marzo de 1964.
Nasıl başladığını hatırlıyor musunuz?
Tenia los pulmones llenos de Chambertin del 64.
Öyle görünüyor ki ciğerleri Chambertin 1964 ile dolmuş.
Estamos en 1964, y aún todos los médicos que conozco me dicen que una cierta enfermedad está volviendo a ser epidémica mientras casi todos saben que basta un pinchazo en el culo.
1964'te, tanıdığım bütün doktorlar bana, bazı hastalık salgınlarının başlamak üzere olduğunu söyledi. Herkesin bildiği ya da bilmesi gerektiği gibi popodan bir iğne hastalığı yenmeye yeter, değil mi?
La primera semana de febrero de 1964... los laboratorios de investigación de Kiefel Electric sufrieron un grave incendio.
1964 şubatının ilk haftasında... Kiefel Elektronik'teki araştırma laboratuvarları bir yangında kül oldu.
Les dije que estuviste en Goldwater en la convención del'64, y...
1964'teki Goldwater konferansında olduğunu ve- -
Romanais Courtis, 1964.
Romanais Courtis, 1964.
Sólo se hablará de las actividades de mi cliente en América desde 1964 hasta 1967.
Görüşme, müvekkilimin Amerika'da 1964 ve'67 arasındaki aktiviteleriyle sınırlı kalacak.
- SE CASARON EN 1964 SE DIVORCIARON EN 1969
BOON AND KATY - 1964'DE EVLENDİLER 1969'DA BOŞANDILAR
En 1964, regresó de un viaje con la Consulta de Vietnam... y las cosas empezaron a cambiar.
1964'te izinden Harekat Kurmay subayı olarak dönmüş Vietnam'a... ve birşeyler değişmiş.
4 de Enero de 1964
4 Ocak 1964
En 1966 mordieron a policías diez veces más que en 1964.
Polisler 1966'da, 1964'de ısırıldıklarından on kat daha fazla ısırılmışlar.
Se divorció del inspector Clouseau en mayo de 1964 y un año después...
Mayıs 1964'de Müfettiş Clouseau'dan boşandınız ve bir yıl sonra...
- ¡ Sí lo es! Se mudaron en 1964.
- Evet. öyle... 1964'te taşındınız buraya.
Toqué por la Unión Soviética en 1964.
1964'de Sovyetler Birliği'nde çalmıştım.
Nigel, según entiendo, David y tú fundaron el grupo originalmente... en... ¿ Cuándo fue? ¿ 1964?
Nigel, sen ve David'in grubu kurduğunuz tarih... ne zamandı, 1964 mü?
Atlantic City, 1964, antes de los casinos.
Atlantikteyiz 64 Gazinoların önünde.
Dios, 1964.
Tanrı'm, 1964.
No, eso parece. En el 64 llegué hasta el Cabo Halkett, en Alaska.
Hayır, hoşlanmadılar. 1964'de, buzdan geçtim, Halkett Burnu, Alaska'da.
washington, D.C. 1 1 de febrero de 1964
WASHINGTON, D.C. - 11 Şubat 1964
Era el 18 de mayo de 1964.
18 Mayıs 1964'de oldu bu olay.
En noviembre de 1964 el gobierno Conservador dimitió exhausto por el escándalo.
SKANDALLAR NEDENİYLE
Bueno, hasta ahora, 1964 es una gran carga.
Pekala, 1964'e büyük giriş geride kaldı.
Era 1964, siete años después de mi primer matrimonio.
1964 yılıydı, ilk evliliğimden yedi sene sonrasıydı.
Ascendió a teniente en el 64.
1964'te teğmenliğe yükselmiş.
- ¡ Anuario 1964!
YEARBOOK 1964...! ?
Esto es de 1964
1964 Yıllığı var.
Hagámoslo, chicos.
"Mississippi, 1964"
Al que llamó Mandys.
MANDY'NİN YERİ OLARAK BİLİNİYOR 1964 KASIM'INDA
- Anuario 1964...?
YEARBOOK 1964...?