English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / 1967

1967 Çeviri Türkçe

445 parallel translation
Para 1967 el negativo original de nitrato se había deteriorado, y no se conocían copias de la película completa.
1967 yılına gelindiğinde orijinal nitrat negatif bozulmuştu ve 132 dakikalık uzun versiyondan tek kopya bile kalmamıştı.
1967, 1966.
1967, 1966.
FIN © 1967 DAIEI CO.
THE END © 1967 DAIEI CO.
En julio del 67. Aún con pesar ordené a mis aviadores devastar las instalaciones atómicas chinas.
Temmuz 1967'de, hala büyük bir keder duyarak pilotlarıma Çin Nükleer Tesislerini bombalama emri verdim.
En 1967. Para forzar a Hanoi a negociar con gran pesar le ordené a mis aviadores bombardear Pekín.
1967'de, Hanoi'i görüşmelere zorlamak için ve yine büyük bir kederle pilotlarıma Pekin'i bombalama emri verdim.
1967 fue un gran año para la uva californiana.
California üzümleri için 1967 harika bir yıl olmuştu.
¿ La Francia del 67 es como platos sucios?
Yani 1967 yılının Fransa'sı da biraz kirli tabaklar gibi mi?
Serge Dimitri Kirilov 15-8-1967 " ¡ Muy bien!
Serge Dimitri Kirilov, 15 Ağustos 1967. " Çok iyi.
Espérense hasta 1967, espérense hasta 1970, ya verán la guerra nuclear mas grande de todos los tiempos.
Ama bulduğunuz ilk fırsatta, 67lere ve 70lere kadar beklerseniz, Tüm zamanların en büyük nükleer savaşını göreceksiniz.
En 1967, van a ver que pasará.
1967, neler olacak göreceksiniz.
Conducía un Pontiac sedán 1967, de 4 puertas.
1967 model dört kapılı, sarı sedan Pontiac'ı vardı.
FIN © 1967 DAIEI CO.
SON © 1967 DAI El CO.
De acuerdo con un sondeo público de Junio 1942 el 71 % se opone a la abolición el 16 % la apoyan..... y el 13 % estaban indecisos.
Adalet Bakanlığının 1967 yılının Haziran ayında yaptığı ankete göre,.. ... ankete katılanların % 71'i idamın kaldırılmasına karşıyken % 16'sı kaldırılmasını destekliyor. % 13'ü ise henüz bir karara varamamış durumda.
Si, Parioli, 1967
- Genç şarkıcı. Evet.
Una joven cantante es estrangulada y cubierta de discos.
Parioli, 1967. Genç şarkıcı boğazlanmıştı, ve vücudunda küçük sıyrıklar vardı.
Un mapa del metro de Londres, 1967, punto débil estratégico en la vida metropolitana, si me preguntas, pero nunca me ha gustado un túnel...
1967 Londra Metrosu'nun haritası, bana sorarsan metropoliten yaşamın, önemli zayıflıklarından,... zaten tünelleri hiç sevmem...
Conductor de carreras de derribo y piloto acróbata, 1967, 1968.
1967 ve 68'de hurda oto yarışlarına katıldı.
Para alguna gente, somos la infancia de 1967, el subterráneo en Londres, o un show gratuito en Hyde Park.
Bazı insanlar için, 1967 yılındaki çocukluklarını temsil ediyoruz, Londra'nı yer altı, ya da Hyde Park'taki bedava konser.
Dirijo esta fábrica... desde el 15 de Septiembre de 1967.
Bu fabrikayı 15 Eylül 1967'den beri yönetiyorum.
Queensland, 1967.
Queensland, 1967.
¿ Sabe lo que yo aprendí en mi soledad del 67?
1967 yιlιnda Sοledad'da ne öğrendim, biliyοr musun?
El comentario de la presente película, completado en Octubre de 1973, consiste enteramente de extractos de la 1ª edición de "La Sociedad del Espectáculo" ( 1967 ).
Ekim 1974'te tamamlanan bu filmdeki yorumlar tamamen "Gösteri Toplumu" nun ilk basimindan ( 1967 ) alinan parçalardan olusmaktadir.
Pero así es como me sentía en 1967.
Ama bu hisler benim için 1967 yılında kaldı.
En 1961 y en 1962,... así como en 1966 y 1967,... se nos ha dicho que la marea está cambiando,... que hay una luz al final del túnel,... que pronto podremos traer nuestras tropas a casa,... la victoria está cerca, el enemigo está cansado.
1961 ve 1962'de olduğu gibi... 1966 ve 1967'de de bize bunun bir dönüm noktası olduğu anlatıldı. Hazır tünelin sonunda bir ışık görünüyorken, askerlerimizi evine geri getirebiliriz. "Zafer yakın, düşman yoruldu" lafı bitsin artık.
Pequeña Taffy.
Minik Taffy. # 00 : 14 : 37,000 - - 00 : 14 : 42,000 Dawn Davenport - Kariyer Kızı 1961 1967 arası # 00 : 16 : 10,000 - - 00 : 16 : 14,000 Dawn Davenport
Muy bien regresa al presente 1957 1967.
Pekala, ilerle, 1957, 1967.
¿ Recuerda el tema que usamos... en La Paz en 1967? En el Simbad.
Sinbad Kulüpte.
"Clickity click".
1967'de La Paz'da kullandığımız planı anımsa? Klik-klak?
En 1967 fue el incendio del Apolo Uno.
1967'de Apollo Bir'de yangın çıkmıştı.
Sólo se hablará de las actividades de mi cliente en América desde 1964 hasta 1967.
Görüşme, müvekkilimin Amerika'da 1964 ve'67 arasındaki aktiviteleriyle sınırlı kalacak.
Fue en 1967 ¿ o 1968?
Evet, 1967'de. 1968'de.
Octubre 1967.
Ekim 1967.
22 de Septiembre, 1967.
Ekim 22, 1967.
Y un sábado por la tarde, en abril de 1967, se decidió a experimentarlo por sí mismo.
Böylece, 1967 Nisan'ında, bir Cumartesi öğle sonrası... cihazı kendi üzerinde test etmeye karar verdi.
Los últimos que la compraron, William Saracino y família, lo hicieron en 1965 y la vendieron en 1967.
Önceki oturanlar, William Saracino ve ailesi, burayı 1965'te almışlar, 1967'de de satmışlar.
La Sociedad la compró en 1967, a través de la Fundación Carmichael.
Dernek için 1967'de satın alınmış, Carmichael Vakfı tarafından.
El gran Tommy tuvo un infarto en 1967 e hizo que Mike se ocupase del negocio familiar.
Büyük Tommy 67'de kriz geçirdi. O da işini Mike'a bıraktı.
"La Casa del Mandarim" fue construida en 1967...
Şimdi. Ming Sarayı 1867'de yapılmıştır...
Caído el 19 de noviembre de 1967.
19 Kasım 1967.
Caído el 22 de noviembre de 1967.
22 Kasım 1967.
"Erigida a su eterna memoria por su amigo y hermano David Aaronson, 1967".
"Ölümsüz anılarına ithafen, arkadaşları ve kardeşleri..." "... David Aaronson - "Noodles" tarafından yaptırılmıştır, 1967. "
1967... ¿ Fue el año de la primera formación de Spinal Tap?
1967 yılı, Spinal Tap'in ortaya ilk çıktığı yıldı.
Escucha a la gente de las flores. "JAMBOREEBOP" ( 1967 )
Çiçek insanların sözlerini dinle.
Yo gané mi Premio Nobel en 1967.
Nobel ödülümü 1967 de kazandım.
Si hubieras apelado al artículo 57 y a la sentencia constitucional de 1967... No te hubieran dado más de 3 años. Eres un tonto.
1967 Anayasasının 57. maddesini... temyiz edersen bile... 3 yıldan daha az almazsın.
Anton y Saskia se divorciaron en el año 1967, quedando como amigos.
Anton ve Saskia 1967'de boşandılar. İyi birer arkadaş olarak kaldılar.
SEPTIEMBRE 1967, COMPAÑÍA BRAVO, 25 DIV.
EYLÜL 1967 - 25. PİYADE ALAYI, BRAVO BÖLÜĞÜ
Estuve ahí en 1967.
1967 yılında kaydedilmişti.
Septiembre, 1967
Eylül 1967.
Ahora, imaginen- - es el 11 de julio de 1967.
Şimdi, hayal edin ve - - 11 Temmuz 1967 ye gidin.
Tenía tres años. Murió en 1967.
Üç yaşındaydı, 1967'de öldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]