English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / 2166

2166 Çeviri Türkçe

39 parallel translation
Econojet 2166, tráfco a sus 2 del reloj. ¿ Lo ve?
Econojet 2166, trafik 2 : 00'de. Görüyor musunuz?
Econojet 2166, vire izquierda, rumbo 0-7-0.
2166, 070'e doğru derhal sola dönün.
Econojet2166, viré izquierda, ya está.
Econojet 2166. Hemen sola dönün.
Econojet2166, reduzca velocidad a 170 nudos.
Bitti artık. Econojet 2166, hızınızı 170 deniz miline düşürün.
U.S. Air 2166, vire izquierda rumbo 1-2-0.Altímetro 898 m.
USAir 2166, 120'ye doğru sola dönün. Altimetre 2992'de.
Inspira miedo, ¿ no?
USAir 2166. Korkunç görünüyor değil mi?
Código 21 doble 6.
Şifre, 2166.
En 2166, un tirano inmortal llamado Vandal Savage conquistó el mundo y asesinó a mi esposa e hijo.
2166'da, Vandal Savage isimli ölümsüz bir zorba bütün dünyayı fethedip karımı ve çocuğumu öldürdü.
Vandal Savage seguirá incrementando su poder en el año 2166.
Vandal Savage 2166'ya kadar güçlenmeye devam edecek.
En 2166, un tirano inmortal llamado Vandal Savage conquistó el mundo y asesinó a mi mujer y a mi hijo.
2166'da, Vandal Savage isimli ölümsüz bir zorba bütün dünyayı fethedip karımı ve çocuğumu öldürdü.
En 2166, un tirano inmortal llamado Vandal Savage conquistó al mundo y asesinó a mi esposa e hijo.
2166'da, Vandal Savage isimli ölümsüz bir zorba bütün dünyayı fethedip karımı ve çocuğumu öldürdü.
En 2166, un tirano llamado inmortal Vandal Savage conquistó el mundo y asesinó a mi esposa e hijo.
2166'da ölümsüz zorba Vandal Savage, dünyayı fethedip, karımla çocuğumu öldürdü.
En 2166 un tirano inmortal llamado Vandal Savage conquistó el mundo y asesinó a mi esposa e hijo.
2166'da, Vandal Savage isimli ölümsüz bir zorba bütün dünyayı fethedip karımı ve çocuğumu öldürdü.
En 2166, un tirano inmortal llamado Vandal Savage conquistá al mundo y asesisó a mi esposa e hijo.
2166'da, Vandal Savage isimli ölümsüz bir zorba bütün dünyayı fethedip karımı ve çocuğumu öldürdü.
En 2166, un tirano inmortal llamado Vandal Savage conquistó el mundo y asesinó a mi esposa e hijo.
2166'da, Vandal Savage isimli ölümsüz bir despot dünyayı ele geçirip, karımı ve çocuğumu öldürdü.
En 2166 un tirano inmortal llamado Vandal Savage conquistó el mundo y asesinó a mi esposa y a mi hijo.
2166'da, Vandal Savage isimli ölümsüz bir zorba bütün dünyayı fethedip karımı ve çocuğumu öldürdü.
2166.
- 2166 yılı.
En 2166 han sometido a la mayor parte del mundo.
2166 yılında dünyanın çoğuna hükmediyorlar.
Tras mi primer intento contra Savage en el Antiguo Egipto, mi siguiente parada fue aquí en 2166.
Savage'ı kadim Mısır'da öldürmeye çalışmamdan sonra doğrudan buraya 2166 yılına geldim.
Sí, es de 2166.
- E yani. 2166 yılından sonuçta.
Esta tecnología es años luz más avanzada que cualquier cosa del 2166.
Bu teknoloji 2166'daki her şeyin çok daha ötesinde.
Está al menos un siglo más avanzado que cualquier cosa que haya en 2166.
2166'daki her şeyden çok daha ileri bir teknolojisi var.
¡ Debieron dejarme en el 2166!
Beni 2166'da bırakmalıydınız!
Este hombre al que trajo frente a nosotros es necesario en 2166.
Bize getirdiğiniz bu adamın 2166'ya geri dönmesi gerekiyor.
Ahora, si me disculpan, más vale que vuelva a 2166.
Şimdi izin verirsen 2166'ya geri döneceğim.
En 2166, un inmortal tirano llamado Vandal Savage conquistado el mundo y asesinado a mi esposa e hijo,
2166'da, Vandal Savage isimli ölümsüz bir zorba bütün dünyayı fethedip karımı ve çocuğumu öldürdü.
El hombre al que trajo frente a nosotros es necesario en 2166.
Karşıma getirdiğiniz bu adamın 2166 yılına geri dönmesi gerek.
Necesito regresar al 2166.
2166 yılına geri dönmem gerekiyor.
Ahora si me disculpas, no tardaré mucho.
2166. İzninle gidiyorum şimdi. Fazla geç kalmam ama.
Entonces, podrías por favor... revisar los registros de noticias de 2166.
Peki öyleyse, lütfen bana 2166'dan haberleri gösterebilir misin?
Los registros de noticias del 2166 confirman que Vandal Savage ya ha tenido éxito en el asesinato de Miranda y Jonas.
2166 yılından haberlere göre Vandal Savage Miranda ve Jonas'ı öldürmeyi başarmış.
Dijiste que conquistó el mundo en 2166,
Dünyayı 2166'da fethettiğini söylemiştin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]