English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / 406

406 Çeviri Türkçe

87 parallel translation
¡ Alto! 406. Azul al verde por River Drive.
4006, River Drive'daki Blue-Green'e.
- Sres. KeIIerman, vuelo 406.
- Bay, Bayan Kellerman, 406 no'lu uçuş.
Les conf ¡ rmo que v ¡ ajan en eI vuelo 406. Ya pueden embarcar.
Yolcu almaya başlayan 406 no'lu uçaktaki yerleriniz konfirme edildi.
Debe ser un modelo 404, quizás un 406.
404 numaralı model olmadı, yada 406 numara.
Si es un 406, está equipado con todos los sensores.
Eğer 406 ise bir sürü sensör ünitesi var.
Inspector 71. Recibido un 406.
Müfettiş 71, 406'nıza yanıt veriyor.
Ese 6O2 es lo mismo que nuestro 4O6.
Bizim 406 dediğimiz vakaya bunlar 602 diyor.
Página 406. "Contraindicaciones de un anestésico general".
Sayfa 406. "Genel Anestezinin Kontraendikasyonları."
Berlín es ahora 868 alertas 1 : 18 : 15,406 - - 1 : 18 : 19,376 después de la mierda que han hecho en Londres, por lo que el trabajo rápidamente.
Londra'da yaptıklarından sonra
Su actitud ha cambiado un poco. creo.
Kvasir 406 ) } İlerleyen düşmana aldırmayın.
Apuesto al segundo.
- İkinci Cecil olduğuna iddiaya girerim. 258 00 : 26 : 33,216 - - 00 : 26 : 35,406 - Ne yapmış?
Sí, ya lo veo y nosotros tenemos una factura de teléfono de $ 406, sobre todo debido a llamadas a un número 1-900.
Evet, görüyorum. 406 dolarlık telefon faturamız var, genelde 900'lü bir numaradan dolayı.
O destruirlo antes de que llegue... con sus 406 pasajeros.
Ya da buraya girmeden önce, yok edilmesine 406 yolcusuyla birlikte.
Siguen devolviéndomelas.
Hepsi geri gönderiliyor. 447 00 : 25 : 19,655 - - 00 : 25 : 21,406 Mmm.
Tiene un nivel de glucosa de 406.
Kan glikozu 406 olarak geldi.
"Ifigenia en Áulide."
- Aulis'deki Iphigenia ( M.Ö. 406'da yazılmış Truva Savaşı'nı anlatan bir oyun ).
Nunca abandona su cuarto, 406.
Odasından hiç çıkmaz.
Le gusta que lo llamen "La Morsa". Podría ayudar.
406 numarada kalıyor. "Deniz Aslanı" diye çağırılmaktan hoşlanır.
Creo que era un 406. ¡ Y no precisamente recien salido de fabrica!
Bence bu bir 406. Ayrıca yeni model değil.
406, burglary.
406, soygun.
Último aviso de embarque para el vuelo 406 sin escala al dolor.
406 sefer sayılı uçuş için son çağrı hiç bitmeyen acı seferi için.
Ochenta y cuatro, ochenta y cinco ochenta y seis, ochenta y siete pasos.
404. 405. 406. 407 adım.
- 406.
- 406.
A todos los carros : Moltes fué visto saliendo del garaje del parqueo en un Peugeot 406 gris, hace 3 minutos.
Moltes 3 dakika önce... garajdan Peugeot 406'yla çıkarken görülmüş.
"Petirrojo enjaulado." 406.9.
"Kafesteki kızıl gerdan." 406.9.
- Ámela, cuarto 406.
Dover. 406.
Meningitis en 406 necesita antibióticos.
406'daki menenjit vakasına antibiyotik lazım.
Código de área 406...
406 numaralı bölge...
Si, y nosotros tenemos un 406 | en Henderson. ¿ Quieres intercambiar?
Evet, biz de Hendersondan bir 406 çağrısı aldık. Değişmek ister misin?
Hasta Williams hizo un puntaje de 406 en su mejor año.
Williams bile en iyi yılında 0,406 isabet ettirdi.
El estatuto de intervenciones designa los crímenes donde se pueden intervenir los teléfonos en el gran estado de Maryland. ¿ Prostitución?
Dinleme hükümleri, Bölüm 10, 406... Maryland şehrinde, ciddi suçlarla ilgili bilgilere ulaşmaya telefon dinleme yöntemi ile izin verilir. Fahişelik?
En el horizonte, flash tras flash de los cañones de los barcos, disparan sus cañones de 381 y 406 mm contra los objetivos en la costa.
Ufukta ise, düşman kıyılarındaki hedeflere 15 ve 16 inçlik mermileri ateşleyen bombardıman gemilerimizin silahlarının parıltısı var.
Dime la 406.
406. ne mesela?
La 406 es la del poeta italiano con el zapato roto.
406. komik ayakkabılı bir İtalyan şairle alakalı.
Apartamento 406...
406 numaralı oda...
- Tiene 406.
- 406 yaşında.
Carla, el dependiente perdió la tablilla del Sr. Tyler de la 406.
Carla, hasta bakıcı 406 numaralı odadaki Bay Tyler'ın dosyasını kaybetmiş.
Ahí está de nuevo, el número 406.
Yine 406'lı numara.
Cuatro - cero - seis.
406.
- Cuatro - cero - seis.
- 406.
Dessler, juntaste 406 judios ancianos y enfermos... y los llevaste al lugar de las ejecuciones. Tu los entregaste a los ejecutores lituanos. Y tu!
406 yaşlı ve hasta yahudiyi Litvanya yandaşlarına teslim edip öldürttün.
Yo les di 406 judios ancianos enfermos, nada lo puede justificar.
Onlara 406 yaşlı ve hasta insan verdim. Biliyorum, bunu hiç bir şey haklı çıkaramaz.
Necesito que subas esto a la 406.
Bunların 406'ya çıkarılması gerekiyor.
Uh, 406.
Ah, 406.
Que pasa cuando se tienen 406 homicidios en un año.
O yıl içerisinde işlenmiş, 406 cinayetimiz var.
Mira, cuatro 406 : dolor abdominal.
Bak, 406 numaralı oda, karın ağrısı.
Gracias 406.
Teşekkürler, 406.
Y tu eres el nuevo 406, eso si no cuento los que me lo dicen dos veces.
Ve sen 406. sın, İkinci söylediğin sayılmaz
406, Teniente. 406.
406, Teğmen. 406.
Auto 406.
Araç 406'ya.
Y ahora te está diciendo dónde vas a vivir.
ve şimdi sana söylüyorum. 406 00 : 20 : 58,925 - - 00 : 21 : 00,776 sen nerede yaşamak istiyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]