English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / 8

8 Çeviri Türkçe

31,557 parallel translation
¿ El plató 8?
Sigortanın arkası.
¿ Detrás de la caja eléctrica?
- 8. sahne. Sigortanın arkası.
Bravo 8, Tango se ha bajado en Elm Street.
Bravo 8, hedef Elm Sokağı'ndan çıktı.
¿ De verdad? ¿ Las 8 : 00? ¿ Tengo que irme a dormir?
Gerçekten 8'de yatıyor muyum?
Podemos hacer que $ 1.9 nuevo, lo que, ocho meses?
1.9 milyarı kaç... 8 ayda kazanır mıyız?
Incluso a los ocho años recordaba la disposición.
8 yaşında bile, evin düzenini unutmamış.
Cuando rastreamos el envío hasta Baltimore, el registro de aduanas mostraba ocho contenedores, no dos.
Nakliyatı, Baltimore'a kadar takip ettiğimizde gümrük kayıtlarında 8 konteynır yazıyordu, 2 değil.
Acabo de colocar una orden por 1,8 millones de acciones.
Az önce 1.8 milyon hisse alım emri verdim.
No necesitará cirugía, pero estará inhabilitado unas 8 a 12 semanas, por lo menos.
Ameliyata gerek yok ama en 8 ila 12 hafta olmayacak.
La reunión era a las 8 : 00.
- Ne? - Ben 8 : 00'de toplantıya başladık.
Tres equipos partieron a las 8 horas de Arkadia en una patrulla rutinaria.
- Arkadya'dan üç ekip saat sabah 8'de devriye için çıktı.
- Los militares rusos típicamente usan MI-8s.
- Rus ordusu tipik olarak MI-8'ler kullanır.
Llevas ocho años preguntando lo mismo.
Son 8 yıldır her gün bana aynı soruyu soruyorsun.
John, han pasado ocho años.
John, tam 8 yıl oldu.
Desde hace ocho años.
8 yıldır!
Hace ocho años... En octubre...
8 yıl önce Ekim'de...
El antiguo caso de secuestro de hace ocho años.
8 yıl önceki kaçırma davası.
Es la primera pista en ocho años. No puedo ignorarla tan fácilmente.
8 yıldır bulduğun ilk ipucunu kolayca görmezden gelemedim.
¿ Cuál es la conexión con el caso de hace ocho años?
8 yıl önceki davayla mı bağlantılı?
Quiere los registros de empleados de hace ocho o nueve años... para investigar un secuestro.
8-9 yıl önceki çalışanların listesini istiyorsunuz. Hem de adam kaçırma soruşturması için.
Mire, señor... cuando ha esperado 8-9 años... unas semanas más no son nada.
Bakın bayım, 8-9 yıl beklemişsiniz bir kaç hafta daha bekleyebilirsiniz.
Repite su antiguo plan de hace ocho años...
8 yıl önceki planını tekrarlardı.
Angelina... 8 años...
Angelina.. 8 sene..
¿ Cómo puede alguien hablar de la misma forma? ... elegir las mismas palabras... y parar en los mismos sitios... ¿ aunque hayan pasado ocho años?
Nasıl bir adam 8 yıl sonra dahi aynı sesle aynı şekilde konuşup aynı cümleleri kurar?
Excepto tú, sólo un hombre más sabe que... hace 8 años secuestraste a mi Ángela.
8 yıl önce Angela'mi kaçıran adamı senin haricinde tek bir adam biliyordu.
E incluso después de 8 años... aún no sabría qué hacer?
Ve 8 yıl sonra bile ne yaptığını bilmiyorsun.
Un hígado, incluso un cuarto de un hígado, tiene la capacidad de regenerar dentro de seis a ocho semanas.
Karaciğerin bir çeyreği bile 6 ila 8 hafta içinde yeniden oluşma yeteneğine sahip.
Es muy importante no encontrarse.
# Tek susadığım şey, sevdiğimi görmektir 8 YIL ÖNCE Bayanlar ve Baylar...
¿ Ocho días desde que te uniste? ¿ Y participaras en el campeonato estatal?
Daha 8 gün önce başladın ve eyalet şampiyonluğuna mı katılacaksın?
Un chico se fue de aquí hacia Londres hace 8 años.
8 yıl önce buradan Londra'ya giden bir genç var.
.. vuelve al campeonato estatal luego de ocho largos años.
Haryana'nın aslanı. 8 yıl aradan sonra Eyalet Şampiyonluğuna geri döndü.
Vale, hay un tren a las 8.36 de la mañana.
Pekala, sabah 8 : 36'ya bir tren var.
Horas y horas de poesía, baños, sarpullidos... ¿ Qué tren es el nuestro, el de las 8.36?
Sonu olmayan şiirler, banyo, kaşıntılar... 8 : 36 treninde mi olacağız?
8.36.
8 : 36.
Multiplicó su valor por ocho en unos meses.
Yıl sonuna kadar 8 kat fazla değer kazandı.
Mira la hora : 9.42, 8 minutos después del apagón.
Zamana baksana ; 42. Kesintiden 8 dakika sonrası.
6-2... 3-9-8.
6-2... 3-9... 8
6-2... 3... 9... 8.
6-2... 3-9... 8!
Siglo VIII. Vale cientos de miles.
8.yüzyıl. Zibilyonluk değeri var.
Tiene un algoritmo de fuerza bruta que hace ocho millones de intentos por segundo, así que no debería tardar mucho.
Bu hayvani algoritmaya sahip şey, saniyede 8 milyon tahmin yapabiliyor. Bu yüzden çok uzun sürmez gibi!
Solo le tomará... - entre ocho y diez años.
Taş çatlasa 8-10 yıl alır.
Después de escalar la cerca de 15 m con alambre de púas, pasar ocho tiradores y entrar en un gulag con los delincuentes más peligrosos de la URSS.
Evet, dikenli tellerle kaplı 15 metrelik çiti aşıp, 8 keskin nişancıyı atlatıp SSCB'nin en tehlikeli suçlularının bulunduğu kampa girebilirseniz.
En diez, nueve ocho siete seis, cinco, cuatro...
Son 10, 9... 8... 7... 6, 5, 4...
- ¿ Qué tal en La Fontana a las 8 : 00?
- La Fontana'da 8 : 00'de?
Automáticas.
8 tabanca yap onu baba.
Recuerdo haberle hecho una visita una vez, tenía siete, tal vez ocho años.
Bir defasında ona uğradığımı hatırlıyorum, 7 ya da 8 yaşlarındaydı.
Traducido por Drakul y Scarlata.
Sezon, 8. Bölüm "Ebedî Gece"
Solo que ahora nos acostamos a las 8 : 30, solterón miserable.
Bizim artık sekiz buçukta yatağa girmemiz hariç, seni zavallı bekar.
A las ocho.
8 : 00.
Son las 8 : 00.
8.00.
Um cual...
Sosyal güvenlik no'su 8-2-7-2. Um, ne... olacaktın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]