Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / 866
866 Çeviri Türkçe
27 parallel translation
Dejaste todos tus problemas para tu Charlotte. Tres millones setecientos treinta y cinco mil... ochocientos sesenta y seis francos.
Tabi bütün sorunları Charlotte'ına bırakarak... 3,735,866 frank
Los 866.000 dólares que pedimos hace un año... aún no fueron aprobados.
Bir yıl önce istediğimiz 86600 dolar bütçe özel çalışma grubu için istediğimiz, onaylanmadı.
Para aquellos pasajeros del vuelo 866 a Krakozhia... - el vuelo va a partir a tiempo.
Krakozya'ya gidecek olan 866 sefer sayılı uçağın yolcuları, uçağın zamanında kalkacağı beklenmektedir.
El vuelo 866 a Krakozhia se demorará hasta el próximo aviso.
866 nolu Krakozya uçağının kalkışı bir sonraki anonsa kadar ertelenmiştir.
81 866 895.7 millones de kilómetros. Para rodear la Vía Láctea.
Samanyolunun çevresi yaklaşık 9000 milyar kilometre.
Si es una emergencia, llamen a mi hijo Dean al 866-907-3235 él podrá ayudarlos.
Eğer acil bir durumsa oğlum Dean'i arayın 866-907-3235 O yardım edebilir.
Si es una emergencia, llamen a mi hijo Dean, 866 907 32 35.
eğer acil bir durumsa oğlum Dean'i arayın, 866 907 32 35.
866-907-3235. Él puede ayudarte.
Acil bir durumsa, oğlum Dean'i arayın, o yardımcı olur.
Hola, papá.
866 – 907 – 3235 Hey, baba.
Si los habitantes de P2R-866 ya han aceptado el Origen los Priores no tendrían necesidad de mandarles esta criatura.
Eğer P2R-866'nın yerleşimcileri çoktan Köken'i kabul ettilerse rahiplerin onların üstüne bir yaratık salması için bir neden yok.
La segunda misión, a P2R-866 fue, puramente, para cubrir la vigilancia de un planeta ya convertido.
İkinci görev olan P2R-866'nın amacı ise çoktan dönüştürülmüş bir gezegende gizli incelemelerde bulunmaktı.
Atencion las unidades caninas, tenemos 876 en progreso en el parque.
K-9 biriminin dikkatine. Parkta 866 olayı ihbarı. Tamam.
Según la regla 866.2 del código militar cuando el juez ordena un cambio de abogado la defensa tiene derecho a un aplazamiento.
Askeri Ceza Kanunun 866.2 no'lu kuralına uygun olarak, hâkim, avukat değişikliği isterse, savunma erteleme talebinde bulunabilir.
103 ) \ clip ( m 608 144 l 624 129 646 109 658 102 677 94 695 85 708 84 730 77 739 76 754 76 770 75 793 77 805 77 823 81 828 76 835 70 841 69 846 69 844 68 852 73 857 78 866 77 878 77 882 82 887 85 892 88 899 88 905 88 908 92 913 97 916 103 918 108 921 111 924 115 930 120 934 125 939 134 942 141 947 146 954 158 960 162 967 166 971 172 975 176 980 186 1046 190 1040 36 433 49 429 198 ) } I { \ fsp-6 }'m getting the feeling
103 ) \ clip ( m 608 144 l 624 129 646 109 658 102 677 94 695 85 708 84 730 77 739 76 754 76 770 75 793 77 805 77 823 81 828 76 835 70 841 69 846 69 844 68 852 73 857 78 866 77 878 77 882 82 887 85 892 88 899 88 905 88 908 92 913 97 916 103 918 108 921 111 924 115 930 120 934 125 939 134 942 141 947 146 954 158 960 162 967 166 971 172 975 176 980 186 1046 190 1040 36 433 49 429 198 ) } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum
Es hora de que maduren y ocupen su tiempo en 445 00 : 16 : 49,598 - - 00 : 16 : 51,866 en algo que valga algo, para alguien en algun lugar del planeta.
Artık büyüsen de şu dünyada gerçekten değeri olan bir şeylere vakit harcasan.
colocada allí al completarse la cúpula, en 1.866.
yer alan heykel şeklindeki kanıta dikkat çekiyorlar.
¿ haciendo que les enviase... fotos?
00 : 09 : 19,866 - - 00 : 09 : 21,981 Çünkü hala benden hoşlanıyorsun ve bu, bunu üstü kapalı gösterme şeklin.
Estás hablando de declarar a tu madre muerta...
Annenin ölümünün ilan edilmesinden işle alakalı 726 00 : 39 : 01,866 - - 00 : 39 : 04,067 bir işlemmiş gibi bahsediyorsun.
Estaban en el teléfono de Nagano.
Nagano'nun telefon kayıtlarından 731 01 : 00 : 07,866 - - 01 : 00 : 10,828 Bizim departmandan kanıtları öylece alamazsın
Quiero volver a hacerlo... con mis propias manos.
Sadece bir kere daha.. ellerimle 961 01 : 20 : 14,865 - - 01 : 20 : 15,866 Becerecek misin?
Llamad al 1-866-KLJ-0199.
1-866-KLJ-01992'ı arayın.
Ahora, si no podéis comunicaros con el número 866 por culpa de largas esperas y esas cosas, entonces lo que tenéis que hacer es proceder al paso tres.
Şimdi, eğer, uzun bekleme süreleri yüzünden falan 886'lı numaraya erişemezseniz yapacağınız şey üçüncü adıma geçmek.
Y cuando lleguéis a un lugar que consideréis seguro, llamad al 1-866-KLJ-0199.
Ve güvenli olduğunu düşündüğünüz bir yere gittiğiniz zaman... 1-866-KLJ-0199'ı arayın.
Pero si llamáis al número 866... boom, en el walkie.
Ama 886'lı numarayı ararsanız bum, telsizdeyim.
También dijo, sus hijos perdieron la escuela por unos días. 1,810 02 : 01 : 46,866 - - 02 : 01 : 49,028 Nos mostró las facturas médicas también.
Çocukları bir kaç gün okula gitmemişler.
Hasta luego.
Kafana takma 73c 00 : 10 : 19,465 - - 00 : 10 : 22,866 Seninle daha önce de birlikte oldum.
Así que trabajé en la cocina la secundaria la duración : 3.036 la secundaria la duración : 0.866
Bu yüzden bende mutfakta çalışıyorum.