Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Adiéu
Adiéu Çeviri Türkçe
143 parallel translation
Adieu, Mackie.
Hoş çakal, Mackie.
Adieu, Polly.
Hoş çakal, Polly.
Adieu, amigos franceses.
Adieu, Bay Standfans.
Adieu.
Adieu.
- Adieu!
- Elveda!
Adieu.
Hoşça kal.
"Adieu".
Kendine iyi bak.
Adiós, Henri.
Adieu Henri. "
Adieu, ancho mundo.
Elveda, muhteşem hayat.
- Adieu.
- Adieu.
Ustedes las francesas tienen las cosas claras, es bonjour y adieu y entre medias un poquito de amour.
Fransız kızları doğru düşünüyor. Bonjour ve adieu. Aradaysa küçük bir amour.
Y esa palabra es... Adios. Oui, c'est "adieu".
Söyleyecek son bir sözüm daha var bu söz de... "Hoşçakal" İşte son sözüm "Hoşçakal" Hoşçakal.
¡ Adiós, Sr. Burden, adiós!
Adieu, Bay Burden. Adieu.
Hasta luego, nos vemos, Auf Wiedersehen, adieu
Hoşça kalın, elveda Auf Wiedersehen, adieu
Adieu, adieu A usted, usted y usted
Adieu, adieu Size, size, size
Hasta luego, nos vemos Auf Wiedersehen, adieu
Hoşça kalın, elveda Auf Wiedersehen, adieu
Adieu. ¡ Avanti!
Hoşça kal!
Señoras de la compañía,'adieu.'
Topluluğun hanımları, adieu.
Adieu.
Hoşcakal.
¡ Adieu!
Hoşcakal!
Hasta entonces, adieu.
O zamana kadar, hoşçakal.
Le decimos adieu a nuestro amigo.
Dostumuza hoşça kal diyoruz.
¡ Adieu!
A dieu!
Adieu.
A dieu.
- Así que le digo adieu.
- Bu yüzden adieu diyorum.
- Yo también le digo adieu.
- Ben de adieu diyorum.
Indiana Jones, adieu.
Indiana Jones, elveda.
"Adieu".
Bir daha görüşmemek üzere.
Adieuh.
Adieu.
- "Adieu". "Auf wiedersehen". "Arrivederci". Me despido.
Adieu, auf wiedersehen, arrivederci, elveda.
Yo no puedo besaros, ésa es la gracia de la cosa. Pero... "adieu".
Öpemem, bunun komik yanı bu... ama... hoşça kal.
"Adieu".
Hoşça kal.
Adieu, mon cher.
- Adieu, mon cher.
Que en francés significa "Sí, toma nuestro país Pero por favor, dejanos vivir para hacer nuestras salsas cremosas." - Yo digo que tomes los 500.000 y y un gran "adiu" para papá.
Ergo, ki Fransızca'da, evet ülkemizi alın ama Iütfen kremalı soslarımızı yapmak için yaşamamıza izin verin demek, diyorum ki, 500 bin Dolar'ı alalım ve babama " adieu'diyelim.
Adieu.
Elveda.
He dicho "adieu" al amor.
Aşka elveda de.
He dicho "adieu" al amor...
Aşka adios de
He dicho "adieu" al amor,
Aşka adios de...
Hasta la vista. Adieu.
Uğurlar olsun.
¡ Adios!
Adieu!
Dulce adios.
" Tatlı adieu.
Helena, adieu.
Helena, elveda.
Adieu adieu adieu.
Elveda, elveda elveda.
Adieu... hasta que nos encontremos otra vez.
Adieu... Tekrar karşılaşıncaya dek, Au revoir.
"Farewell and adieu"
( Şarkı ) Veda ve elveda
"Farewell and adieu..."
( Şarkı ) Veda ve elveda...
"Farewell and adieu"
( Şarkı ) Veda ve Elveda
- ¿ Vas a estar así toda la noche? - # Le diré adieu al amor #
Bütün gece bu ruh hali içinde olacaksın, değil mi?
David y Michael dijeron adieu a París.
David ve Michael, Paris'e güle güle derken.
me muero, horatio, desdichada reina, adieu.
Ölüyorum, Horatio, ölüyorum. Zavallı kraliçe elveda sana.
Y ahora les digo adieu.
Ve şimdi size elveda diliyorum!