Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Agustín
Agustín Çeviri Türkçe
299 parallel translation
- Agustín.
- Agustin.
¿ Agustín?
Agustin?
Anselmo, ve con Agustín y sujeta las patas de la metralleta si disparo.
Sen de Agustin'in yanına git ve ateş edersem, makinelinin ayağını tutarsın.
El veneno del teatro se dispersa a traves del cuerpo social, lo descompone, como dijo San Agustín.
Tiyatronun zehri, toplumun vücuduna yayıldı, Aziz Augustine söylediği gibi, onları çürüttü.
Fue San Agustín el primero en demostrar dicha condición. Pero también, consecuentemente, demostró lo absurdo de la posibilidad de una guerra justa.
Bu madde Aziz Augustine'in kendisi tarafından dile getirilmiş ve Aziz Augustine'in herhangi bi savaşı adil kabul etmenin gülünçlüğüyle ilgili dördüncü bir maddesi var :
Debo admitir que ningun Evangelio, Ni siquiera San Agustín Utiliza este termino.
Söylemek zorundayım ki, ne İncil Ne de Aziz Augustine, bu terimi kulanmadı.
Es un término y concepto de San Agustín... que se ha sostenido durante varios siglos, en toda Ia filosofía medieval.
Saint Augustine'e göre "Aydınlanma" bakış açısı ve miattır. Bakış açısı ve miat uzun zaman boyunca geçerliliğini korudu tüm orta çağ psikolojisince.
Señora, el diente de la suerte de San Agustín.
Saint-Augustin'in kutsal taşı... Fetiş Buda...
Estuve leyendo a San Agustín, el cual encontré absurdo.
Aziz Augustine okuyordum. Oldukça tuhaf buldum.
San Agustín sostiene que Maria concibió a Jesús a través de sus orejas...
Aziz Augustine, Meryem Ana'nın İsa'yı kulaklarından yarattığını savunuyor.
Bien, aquí está el árbitro : Con-Fu-Cu, Confucio y su dos jueces de línea, San Agustín y Santo Tomás de Aquino.
İşte hakem K'ung-fu-tzu Konfüçyüs ve iki çizgi hakemi :
Creo que ése San Agustín es increíble.
Ben St Augustine'in inanılmaz olduğunu düşünüyorum.
San Agustín.
Aziz Augustine.
" en San Agustín, Florida...
" kaçak Apaçilerle birlikte...
¿ No fue San Agustín quien dijo : " Hágame casto, Señor.
Aziz Augustine'in dediği gibi, "Beni sade kıI, yüce efendim."
San Agustín, Delfini, Meneghello e Capitini.
Delfini, Meneghello ve Capitini.
Quiero que entrevistes a Eloy Agustín, el director de lntertel.
Intertel'in baskani Eloy Agustin'le görüsmeni istiyorum.
Sr. Agustín, se enfrenta a una OPA hostil de Nova.
Senyor Agustin, Nova sizi yutmak için hisselere saldiriyor.
El Sr. Agustín... te quiere muerto.
Senyor Agustin... ölmeni istiyor.
- ¿ Le plantaste cara a Agustín?
- Agustin'le yüzlestin mi? Çok sinirlendi... özel hayatima kimse karisamaz dedi. - Elbette.
¿ Quién es el mayor rival de Agustín?
Agustin'in en büyük rakibi kim? Nova.
A Agustín.
Agustin'e.
- ¿ Pero cuál es su conexión con Agustín?
- Agustin'le nasil bir baglantisi var?
¿ Me estás diciendo que Eloy Agustín esponsoriza el terrorismo?
Eloy Agustin'in teröristlere destek verdigini mi söylüyorsun?
¿ Cuál es la conexión entre la activista Leila Krtolica... y Eloy Agustín de Intertel?
Anarsi Hemen Simdi üyesi Leila Krtolica ile... Intertel'den Eloy Agustin arasindaki baglanti nedir?
Hace poco, Krtolica asesinó al presidente de Nova, el gran rival de Agustín.
Krtolica, geçtigimiz günlerde Agustin'in en büyük rakibi olan... Nova'nin baskanina suikast düzenledi.
El Sr. Agustín ha negado toda conexión con grupos terroristas... y mantiene que es víctima de una conspiración.
Senyor Agustin, terörist bir grupla baglantisi oldugunu reddetti... bir komplonun kurbani oldugunu söylüyor.
En el furor que provocaron las alegaciones de Eloy Agustín la semana pasada, los accionistas de Intertel votaron por unanimidad vender la compañía a Pla.
Geçtigimiz hafta Eloy Agustin'in ithamlarinin yol açtigi tepki nedeniyle... Intertel hissedarlari, sirketlerini oybirligi ile Manuel Pla'ya satmaya karar verdi.
Entretanto, el Sr. Agustín... está siendo investigado por la justicia.
Bu arada Senyor Agustin... Sulh Hukuk Hakimi tarafindan sorgulaniyor.
Tu historia sobre Agustín ha causado bastante conmoción.
Agustin'le ilgili hikayen ortaligi bayagi karistirdi.
¿ cómo supiste que Agustín esponsorizaba el terrorismo?
Agustin'in terörizme destek verdigini nereden ögrendin?
El asalto a Nova, la ruina de Agustín.
Nova'ya yapilan saldiri, Agustin'in düsüsü.
¿ Sr. Agustín?
Senyor Agustin?
Sr. Agustín, necesitamos hablar con usted.
Senyor Agustin, konusmamiz gerek.
- Dígame quiénes, Sr. Agustín. Dígamelo.
- Kim oldugunu söyleyin Senyor Agustin.
Sr. Agustín.
Senyor Agustin.
Engañaste a Agustín.
Agustin'i kandirdin.
Nos engañaste a Agustín y a mí.
Agustin'i de beni de kandirdin.
Han asesinado a Agustín.
Agustin öldürüldü.
Es sobre Agustín...
Agustin hakkinda...
Mataron al presidente de Nova para que la dirigiera Manuel Pla... e incriminaron a Agustín para que Pla pudiera controlar lntertel, ¿ no?
Manuel Pla'nin Nova'yi ele geçirmesi için Nova'nin baskanini öldürdüler. Suçu Agustin'e attilar, böylece Pla Intertel üzerinde hakimiyet kuracakti.
Con tu historia sobre Agustín encabezamos los índices de audiencia...
Agustin hakkindaki öykünle izlenme orani listesinin basina çiktik.
- Escuche, Agustín fue asesinado.
- Dinle, Agustin öldürüldü.
El informe policial sobre la muerte de Agustín.
Agustin'in ölümüyle ilgili polis raporu.
Agustín no tuvo opción.
Agustin'in hiç sansi yoktu.
¿ Por qué conocía el informe sobre Agustín antes de que se emitiera?
Agustin'le ilgili polis raporu yayinlanmadan, ne yazdigini nasil bildin?
- ¿ Y lo de Agustín?
- Suç neden Agustin'e atildi?
Oh, Bartolomeo, me siento como San Agustín de Hippo... después de su conversión por Ambrose de Milán.
Bartholomew, sanki Milan piskoposu Ambrose'nin konuşmasından sonraki Aziz Augustin'mişim gibi hissediyorum.
Agustín Magaldi.
Agustin Magaldi
Lo dice incluso San Agustín.
Aziz Agostino da böyle der.
San Agustín.
Saint Augustine.