Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Allã
Allã Çeviri Türkçe
30 parallel translation
habrá ¡ allà detectives y gente de la prensa.
Orası dedektif ve gazetecilerle dolu olur.
estará ¡ allà entre las 8 y las 1 0.
8 ile 10 arası orada olacak.
- El arma estará ¡ allà .
- Silah kesin orada olacak.
Està ¡ allà ¡.
Hemen şurada.
Estos eran unos jà ² venes hermosos... ... y es una tragedia que va mà s allà ¢ de todo entendimiento.
Onlar pırıl pırıl genç adamlardı ve bu, idrak etme yetimizin ötesinde bir trajedi.
No estaba allà .
Orda değildi.
Voy a tratar de atrapar unos cuantos minutos aquà y allà ¡ a estudiar.
Boş zamanlarımı çalışarak değerlendireceğim.
Mi coche - Lo dejà © allà .
Arabamı orada bıraktım.
 ¿ Quà © hay del arbusto alto de por allà ¡?
Şuradaki uzun çalılarda olabilir mi?
 ¡ Està ¡ allà !
İşte orada.
 ¡ Tu aula està ¡ por allà ¡!
Senin sınıfın o tarafta.
Ardes allà para siempre.
Cehennemde ebediyen yanarsın.
Pero yo podà a ver mà ¡ s allà ¡ de su tristeza.
Ama onların hüzünlerinden ötesini görebiliyordum.
Là ¡ rgate de allà .
Oraya bırakın.
Todos : â ™ ª â ™ ª por la luna â ™ ª y las estrellas en el cielo â ™ ª â ™ ª Voy a estar allà ... â ™ ª
Gökyüzündeki Ay ve yıldızlar.
Me gustarà a que usted podrá a haber estado allà .
- Orada olabilmeni isterdim.
Genial, acaba de salir de allà .
- Harika, Öyle de kalsın. - Evet, tamam.
Allà ¡ vamos.
Başlıyoruz.
Allà ¡ vamos.
Başlıyorum.
Està ¡ allà ¡ abajo, tirando cosas.
Orada bir şeyler fırlatıp duruyor.
Voy para allà ¡.
Tamam, geliyorum.
 ¡ Anda, allà ¡ vamos!
Hadi, başlıyoruz.
Giddyup allà , vaquero.
- Deh bakalım kovboy.
Y trà ¡ eme unas papas de allà ¡.
Biraz da patates getir.
- Bueno, trà ¡ eme unos tipos raros de allà ¡.
- O zaman birkaç ucube getiriver.
 ¿ Puedes recomendarles alguna obra de teatro para que vean mientras està ¡ n allà ¡?
Oradayken izleyebilecekleri bir oyun tavsiye edersin diye umuyorduk.
No hay nada mà ¡ s allà ¡ de eso.
Bundan daha fazlası yok.
Allà estará ©.
Ben de yanıtlayacağım.
[LARRY borra THRo en] allà .
Oraya.
Allà ¡.
Şuraya.