Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Amal
Amal Çeviri Türkçe
125 parallel translation
Los llevaremos a Beth Amal esta noche, sin que los árabes se enteren.
Onları önce Beth Amal'a gönderiyoruz, gizlice. Arapların haberi olmamalı.
Iremos cerca de la frontera, así que desde que salgamos hasta llegar a Beth Amal, que nadie hable, ni tosa, ni estornude, ni llore, ni siquiera susurre.
Sınıra çok yaklaşıyoruz, yani çıktığımız andan itibaren Beth Amal'a kadar, kimse tek kelime etmeyecek, hapşırmayacak, ağlamayacak, kimse fısıldaşmayacak.
- Sí. Los niños ya están en Beth Amal.
Çocukları sapasağlam Beth Amal'a götürmüş.
Contacten la milicia de Amal y encuéntrenme en la playa.
Temasımız Amal milislerinden sizinle sahilde buluşacak ve içeri sokacak.
¿ Eres de Amal?
Amal'dan mısın?
Druze, Amal, Hezbollah, Al Shuhada.
Dürzi, Amal, Hizbullah, Al Shuhada.
.. el corazon no escucha a nadie.
Amal kalp kimseyi dinlemez.
Unámonos.
Amal ulat. Birleşmemize izin verin.
"Sí, oficial, su nombre era Amal y luego el símbolo del Boro."
"Evet memur bey, ismi Amal'dı ve soyismi de Bor'un simgesi."
Los Amal contraatacaron. Bombardearon el campamento.
Amal, Filistinlilere misilleme yaptı ve kampı ateşe verdiler.
Amal Kotay.
Amal Kotay.
Amal Kotay, éste es mi nuevo amigo, Tom Paris.
Amal Kotay, bu benim yeni arkadaşım, Tom Paris.
- Voy. Quédate aquí. Ahora vuelvo.
Peki.Burada kal.Hemen döneceğim Tamam mı Amal?
¿ Está Amal, por favor?
Merhaba.Amal orada mı?
- Amal.
- Amal
- ¿ La historia de Amal?
- Amal'ın dosyası mı?
- Amal, la del ectópico.
- Amal.Dış gebeliği olan kız
Amal algo.
Uh, Amal birşey.
Ese trabajador de la planta, Amal Kotay... dijo que sus amigos habían sido raptados y puestos a trabajar tras sufrir alteración en su memoria.
Bu işçi, Amal Kotay- - o arkadaşlarının çalıştırlmak için, kaçırılıp hafızalarının değiştirildiğini iddia etti.
Como recordará, el Director de Investigaciones fue quien ordenó que Amal Kotay fuera colocado bajo mi cuidado.
Belki hatırlamayabilirsin, Suç araştırma kimin emriyle Amal Kotay'ı gözetim altına aldı.
Conduce al americano al Umm Al Samim.
Amerikalı'yı Amal Samheem'e doğru sür.
Amal.
Amal.
- ¿ Quién es Amal?
- Emel kim? - Benim.
Si Amal y mis hijas estuvieran de regreso, ayudarían.
Emel ve kızlar dönerlerse yardımcı olurlar.
¡ Amal!
Emel!
¿ Amal?
Emel?
Amal, te compraré un auto.
Emel, sana bir araba alacağım.
¿ Amal?
Emel mi?
Te amo, Amal, pero no puedo soportar los rumores.
Emel, seni seviyorum, ama dedikodulara dayanamıyorum.
Amal Safdi ha sido aceptada en el Programa de Trabajo Social.
Emel Safdi, sosyal bilimler fakültesi lisans programına kabul edilmiştir.
Amal, escúchame.
Emel, dinle beni.
Amal, nunca debiste hacerlo.
Emel, hata etmişsin.
Entra, Amal.
Binsene, Emel.
Amal, ¿ dónde estabas?
Emel, nerede kaldın?
Aquella es tu novia, Mona y aquella es mi hermana, Amal.
İşte müstakbel eşin Mona, yanındaki de kız kardeşim, Emel.
Amal, relájate.
Emel, sakin ol.
¡ Amal!
- Baba? - Emel!
Compréndeme, Amal.
Beni anla, Emel.
"Tienes muchas cosas que arreglar, Amal".
Telafi etmen gereken çok şey var, Amal.
Incluso me cambié el nombre... de Amelia,... que es mi nombre real,... por "Amal".
İsmimi bile değiştirdim, Amelia'dan gerçek adım bu,... Amal'a.
Fue Farook, Amal.
Farook'tu, Amal.
Tienes mucho de qué compensarme, Amal.
Telafi etmen gereken çok şey var, Amal.
Me tengo que ir. - ¡ Dios mío!
Amal'ın eyalet dışında sattığı arabaları kayıt ettiğin anda, derhal oradan çık.
Y psicológicamente, era importante para mí decir que tener una enfermedad mental no te define como persona.
Lütfen daha dikkatli ol. Amal amca. " Evet, sanırım senin çamura battığını biliyor.
Liam fue creado originalmente como una especie de chico malo, un niño con vena artística. ¿ Qué se supone que significa?
Bu yüzden ben yapmalıyım. O ne? Amal'la yüzleşeceğim.
De verdad? Y entonces a muchas personas les gusta Liam y Annie. Ah.
Amal'ın hapse girmesi için gereken şeyleri polise verebilirim.
- ¿ Amal?
Amal
¡ Amal!
Amal!
¿ Amal?
Amal?
Creo que estaba siendo yo.
Ya Amal seni bulursa?
Fatima libra hoy pero se ha ofrecido Amelie.
Fatuma bugün izinliymiş, ama Amal yaparım dedi.