Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Amalia
Amalia Çeviri Türkçe
124 parallel translation
Amalia, aquí preguntan por ti.
Amalia! Seni arıyorlar.
¡ Amalia, éste está loco!
Amalia, bu delilik!
Doña Amalia, ¿ quiere saber por qué llamé al periódico por la desaparecida que estuvo aquí hace 2 días... y desapareció otra vez?
Bayan Amalia, iki gün önce burada ortaya çıkıp, sonra yeniden ortadan kaybolan kayıp kişi için neden gazeteyi aradığımı bilmek ister miydiniz?
Sí, casi tan guapa como lo estaba mi Amalia el día de nuestra boda.
Neredeyse Amalia'mın düğünümüzde olduğu kadar güzel.
Martha es más afortunada, Amalia solo consiguió un comerciante.
Martha daha şanslı ama. Amalia mütevazı bir kumaş tüccarı ile evlenmişti.
Me vino a ver doña Amalia.
Amalia Califano beni görmeye geldi.
Amalia Califano es una mujer muy inteligente, simpática, religiosísima y muy prudente...
Amalia Califano akıllı bir kadındır. Cana yakın, dini bütün ve sağduyulu biridir.
No, ya te dije que este es también el parecer de doña Amalia.
Hayır, Amalia Califano bu konuda benimle hemfikir.
- Gracias. - Gracias, Amalia.
Teşekkür ederim Amalka.
Barnabas le presentó a todos, a sus padres y a sus hermanas Olga y Amalia.
Barnabas onu anne babası ve kardeşleri Olga ve Amalia ile tanıştırdı.
K. intercambió una mirada cómplice con Amalia pero ella no se dio por aludida.
K. Amalia'ya bir bakış attı, ama o fikrinden vazgeçmişe benzemiyordu.
Sortini, se fijó en Amalia en una fiesta del pueblo y la citó en el albergue de los señores
Sortini, Amalia'yı bir köy bayramında gördü ve bir mektup yazarak ondan... derhal Beyler oteline gelmesini istedi.
por medio de una carta redactada en términos infames. Amalia leyó la carta, la rompió y se la tiró a la cara del mensajero.
En adi, en iğrenç ifadelerle yazılmış olan bu mektubu okuyan Amalia, onu yırttı ve kağıt parçalarını habercinin suratına fırlattı.
Lo decisivo es que Amalia no fue al albergue.
Ne olduysa, Amalia'nın Beyler oteline gitmemesinden oldu.
Amalia Ivánovna, envíe a alguien a buscar al conserje.
Amalia İvanovna, polise haber verin.
¡ Amalia Ivánovna, tranquilícese!
Amalia İvanovna, sakin olun.
Amalia,
Amalia.
Amalia.
Amalia.
Amalia, escucha.
Amalia, dinle.
Pero es un sueño, Amalia.
Ama bu bir rüya, Amalia.
- Dame el pan, Amalia.
- Ekmeği ver, Amalia.
Yo, Amalia,. ¿ Tú sabes quién soy?
Benim kim olduğumu biliyor musun?
Amalia, ¿ sabes quien soy yo?
Amalia, Benim kim olduğumu biliyor musun?
Incluso mi esposa Amalia dice :
Hatta karım Malia dedi ki :
Amalia, leche, he preparado leche calentita.
Amalia, süt, Sıcak süt getirdim sana.
¿ Quieres tomarla con galletas, Amalia?
Bisküvi de ister misin yanında, Amalia?
Discúlpame, Amalia.
İzninle, Amalia.
Amalia, el juez quiere verme de nuevo.
Amalia! Hâkim yine beni görmek istiyor.
Dime, Amalia, ¿ Qué hubieras dicho?
Söyle bana Amalia, Ne derdin?
Le ví, Amalia, en aquella tarima.
Onu gördüm, Amalia, platformun üzerindeydi.
Y qué cansancio, Amalia,
Ne kadar da acı çekti, Amalia,
No, no, Amelia, convéncete, convenceté de que no escapará.
Hayır, hayır, Amalia, güven bana. Güven bana, kaçamaz. Hayır, benden kaçamaz.
Toma, bebe la medicina, Amalia.
İşte, ilacını iç, Amalia.
Mira, esta es Amalia, mi mujer.
Bak, bu Amalia, benim karım.
Mira lo que tiene, Amelia, tal vez falsa.
Amalia şuna bir bak, belki de sahtedir.
Toma, Amalia,
İşte, Amalia.
Amalia, te dejo sola por un rato.
Amalia, kısa bir süre için senden ayrılıyorum.
Amalia, soy yo.
Amalia, ben geldim.
¿ Amalia?
Amalia?
Piensa, Amalia,
Bir düşün, Amalia.
¡ Amalia!
Amalia!
Amalia,
Amalia,
Hola, tía Amalia.
Merhaba, Amalia hala.
¿ Qué te parece? ¿ Te gusta?
Söyle Amalia hala, nasıl buldun?
Tía Amalia, tengo que pensar en mantener mi fama.
Yapma Amalia hala. Ben zaten yeterince meşhurum.
No te preocupes tía, algún día lo pagará.
Sen üzülme, Amalia hala. Dünyanın sonu değil.
Amalia me dijo que quieres darme las gracias... por haberte traído a casa. ¡ Mujer!
Amalia, eve dönmeni sağladığım için bana teşekkür etmek istediğini söyledi.
Amália, Elizabeth, Francisca, Stephanie, Carolina, Maria... "
Elisabeth Francisca Stephanie Caroline Maria. "
- ¿ Es aquí?
- Amalia Astarita burada mı?
- ¡ Está don Orlando, doña Amália, Peppino?
- Califanolar evde mi?
Quizás Amalia Ivánovna...
Belki de Amalia İvanovna...