Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Amis
Amis Çeviri Türkçe
229 parallel translation
Mes amis, deberíais probarlo.
Dostlarım, bunu bir denemelisiniz.
Escuchad, mes amis.
Dinleyin... Arkadaşlarım...
Entró en el "Bar des Amis."
"Bar des Amis" e gitti.
En el "Bar des Amis." Buscando ser martillada.
"Bar des Amis" de.
como los Amish o qué?
Amiş tarikatı falan mı yoksa?
¡ El "Amigo del pueblo", llegado de París!
Paris'ten "les amis du peuple" ( halkın dostları ) gazetesi geldi!
O deberia decir : Merci beaucoup. Mes amis.
Yoksa "Merci beaucoup, mes amies" mi demeliydim?
Una reunión, mes amis.
Bir randevumuz var.
Pero, mes amis, hay algo más que eso.
Ama görünenden fazlası vardı, dostlarım.
Porque, mes amis yo estaba en compañía de un hombre con vista normal que llevaba unas gafas muy graduadas.
Çünkü dostlarım,... ben kuvvetli gözlük takan, görüşü normal bir adam karşısında duruyordum.
La carta, mes amis, permaneció allí hasta que fue encontrada por Poirot.
Dostlarım, Poirot onları bulana kadar orada kaldılar.
No es ninguna broma, mes amis.
Bu bir şaka değil.
Según los amish, no heredamos la tierra de nuestros ancestros la tomamos prestada de nuestros hijos.
Amiş der ki, biz toprakları atalarımızdan miras almıyoruz... sadece çocuklarımızdan ödünç alıyoruz.
Si tiene razón debemos tener cuidado porque si no me confundo, mes amis,
- Evet, haklısınız. Çok dikkatli olmalıyız, zira yanılmıyorsam, mes amis, ( arkadaşlarım, )
Pero cuidado, mes amis,... porque al hacerlo, con su ayuda o sin ella,... pienso aclarar el misterio de su muerte.
Ama dikkatli olun çünkü yardımınız olsun ya da olmasın, ölümündeki gizemi açığa çıkaracağım.
Mes amis, ¡ un centinela!
Tanrim, bir Sentinel!
- Arresté a un Lurker llamado Amis quien estuvo en un puesto en el espacio durante la guerra.
- Amis adında, savaş sırasında derin uzay dinleme görevine katılmış birini tutukladım.
Amis piensa que lo que estuvo allá vino aquí en la Copernico.
Amis, tüm bölüğü öldüren şeyin Kopernik'le buraya geldiğini söylüyor.
Pasó por el campo gravitacional de la misma luna en la que Amis estuvo.
Amis'in görev yaptığı aya, çekiminden etkilenecek kadar yaklaşmış.
¡ Amis!
Amis!
Amis no estaba muy seguro de mucho, pero estaba seguro de una cosa :
Amis'in kafası bulanık olabilir ama emin olduğu bir tek şey var.
¿ Amis?
Amis?
- ¡ Amis!
Amis!
- ¡ Amis, no!
- Amis, hayır!
¡ Amis, estás expuesto!
Amis, çekil aradan!
Amis!
Amis!
Lo conseguimos, Amis.
İşini bitirdik, Amis.
- Es la nueva moda Amish?
Bu, şey, yeni Amiş kıyafeti mi?
Que vas hacer? - Pinchar a un Amish?
- Bir Amiş çocuğunu mu keseceksin?
Mes amis, conozco muy bien la ley y sé donde y cómo podrían usarla para su provecho.
Dostlarım, yasaları ve nasıl avantajımıza kullanılacaklarını iyi bilirim.
Yo sugiero, mes amis, que en una pastilla de hígado que fue colocada en esta caja que Emily Arundel siempre tenía a mano.
Benim kanımca, dostlarım Emily'nin sürekli yanında taşıdığı bu kutuya konulan bir karaciğer hapı.
Ocúltenme, mes amis. Si los Clankers me atrapan, será el fin de la rebelión.
"Yalnız gel yoksa sonuçları ölümcül olur."
Au revoir, mes amis.
Hoşçakal, dostum.
Por favor, mes amis.
Lütfen dostlarım.
pero prometio que matarias amis enemigos y lo hicistes!
Sen, düşmanımdan intikamımı alacağını söylemiştin!
Amish terrario.
Amiş-varyum.
Debo encontrar Amish terrario.
Amiş-varyumu bulmalıyım.
No entiendo. ¿ Por qué necesita ella encontrar un terrario Amish?
Anlamıyorum. Amiş-varyum ile ne yapacak?
¿ Acaso los Amish no viven al aire libre, como nosotros?
Amiş'ler bizler gibi açık havada yaşamıyorlar mı?
Poner a los Amish en urnas de cristal sería inhumano.
Saçmalık. Amiş'leri cam kaselere koymak insanlık dışı birşey.
Amish terrario por mi cuenta.
Amiş-varyumu getiririm.
Nombre del novio : Paul Amis.
Nişanlısının adı Paul Amis.
Felicito amis amigos de Petroquimica Edgewater por un trabajo bien hecho.
Edgewater Petrokimya'daki arkadaşlarımızı kutluyorum... Çok iyi bir iş çıkarmışlar.
Con esto se podría alimentar una familia de amish durante una semana.
Tanrım! Bu şey, küçük bir Amiş ailesini bir hafta doyurur.
Buen día.
- Hadi, mes amis.
Una vez quise venderle marihuana a unos amish.
Amis'in tekine esrar satiyordum.
¿ Estoy loco?
Amis, Budist gibi seyler yok.
Kétchup por favor.
- Biraz ketçap alabilir miyiz? - Amis Budist falan demedim.
Quedas como menonita el resto del fin de semana.
Bu hafta sonu boyunca bir amiş olarak yaşayacaksın. Amiş.
- Sea lo que sea.
- Amiş.
- Porque?
Amiş çocuğunu da al. - Neden?