English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Amish

Amish Çeviri Türkçe

465 parallel translation
como los Amish o qué?
Amiş tarikatı falan mı yoksa?
De acuerdo con Martha los hititas hacen que los amish parezcan swingers.
Martha'ya göre hittayların yanında amişler ahlaksız kalırmış.
Oh, qué amish tan mono.
Ah, ne kadar tatlı bir oğlan çocuğu.
Son amish.
Onlar Amish.
- John ha dicho que son amish.
- John sizin Amish olduğunuzu söyledi.
El chico amish lo ha identificado.
Amish oğlan onu tanıdı.
Se ha ido con la mujer amish, ¿ verdad?
Amish kadınla birlikte gitti, değil mi?
Los amish no viven ni piensan en el siglo XX.
Amishler 20'inci yüzyılda yaşamıyorlar.
Si los amish tienen a tu hombre, no será fácil encontrarlo.
Amishler adamı saklıyorlarsa, bulmak hiç de kolay olmayacak.
El problema es que un tercio de los amish de por aquí se llaman Lapp.
Bu civardaki her üç Amishden birinin adı Lapp. Sorun da bu.
Y tenemos a unos 14.000 amish sólo en este condado...
Ve sadece bu bölgede 14,000 Amish yaşıyor.
Pero como los amish no tienen teléfono, no sabría a quién llamar.
Ama Amishlerin telefonları olmadığına göre kimi arayacağımı bilemiyorum.
Quiero decir, ¿ parezco.... amish?
Amishe benziyor muyum?
Sé que está con los amish.
Amishler ile birlikte olduğunu biliyorum.
Somos como los amish.
Aslında bizler de Amishler gibiyiz.
Bienvenidos al país amish.
Amish ülkesine hoş geldiniz.
Esta es la tienda amish más famosa del barrio.
Bu dükkan bölgedeki en meşhur Amish bakkalı.
Cuidado con sacar fotos a los amish, no les gusta.
Amishlerin resimlerini çekerken dikkatli olun çünkü hoşlarına gitmez.
¿ Has oído lo que ese amish me acaba de decir?
Amish adamın bana ne dediğini duydun mu?
Los amish de Ohio deben ser distintos.
Ohio Amishleri farklı insanlar olmalı.
No hablo sobre Buda o Amish. Hablo de gente normal.
Normal insanlardan bahsediyorum.
Según los amish, no heredamos la tierra de nuestros ancestros la tomamos prestada de nuestros hijos.
Amiş der ki, biz toprakları atalarımızdan miras almıyoruz... sadece çocuklarımızdan ödünç alıyoruz.
Está bien. Hay una exposición de cobertor Amish en el museo de arte popular.
Pekâlâ, Yöresel Sanatlar Müzesinde bir yorgan sergisi var.
- El Amish... y el otro Amish.
- Amishler diğer Amishlerle.
Gracias a los cursos de Los Amish.
Ev hanımlarının tarifler programı sayesinde işi öğrendim.
Dos, los amish siempre tienen el derecho de paso.
İki ; yol hakkı her zaman Amish'lerindir.
Como los Amish en Estados Unidos...
Amerika'daki Mormonlar gibi...
Conservador.
Amish.
No lo suficientemente conservador.
Yeterince Amish değil.
- Mamá Amish.
- Amish anne.
Muy parecidos a los Amish.
Amish'lere çok benzerler.
Un poco como los Amish.
Amish'lere çok benzerler.
- Acuérdate de la visita a los Amish.
- Amish köyüne gittiğimiz gezi.
- Es la nueva moda Amish?
Bu, şey, yeni Amiş kıyafeti mi?
Que vas hacer? - Pinchar a un Amish?
- Bir Amiş çocuğunu mu keseceksin?
Los negros, pequeños y ruidosos, que crees que combinan con todo.
Her şeye uyduğunu sandığın, eski moda Amish tipi olanlara.
Se debe a tus orígenes amish.
Bu muhtemelen senin Amish geçmişin yüzündendir.
Quizá sea tu familia amish.
Belki de Amish olduğundandır.
- En realidad no soy amish. - ¿ No?
Ben aslında Amish değilim.
No, mi amigo amish.
Hayır, teknoloji düşmanı.
Brimfield es una comunidad Amish.
- Brimfield bir Mormon topluluğudur.
Es Amish?
- O bir Mormon mu?
Nosotros los Amish nos exigimos mas de nosotros mismos.
Biz Mormonlar, normalden çok iş yaparız.
Como te dije, nosotros los Amish hacemos mas de lo que ustedes hacen.
Sana söylediğim gibi, biz Mormonlar herşeyin 1,5 kat daha zorunu yaparız.
Hola, haz visto a un gran sujeto Amish de unos 40 años pasar por aquí. Robusto, medio amistoso?
Buralarda irice bir Mormon gördünüz mü... 40 yaşlarında, tıknaz, dost canlısı?
no se quien se cree que es... pero si no se va con esas caderas y comportamiento infantil por esa puerta en 5 segundos vas a encontrar tu nariz oliendo mi enorme trasero Amish!
Kim olduğunu sanıyorsun bilmiyorum... ama bu çoluk çocuk işi zırvalığı hemen kesmezsen... burnunu çok büyük bir pisliğe sokacağım! Claudia, 1103'de kalıyorum.
Te acuerdas, aquel viejo centurion de esperanza acerca de ti salvando a los Amish?
Hani şu Mormonlar'ı kurtarmakla... ilgili askerin inancı vardı ya?
"Personas Amish, amigos o enemigos?"
"Aşırı dindarlar, dost mu düşman mı?"
Amish?
İşaret bana ait. - Amish mi?
Una vez quise venderle marihuana a unos amish.
Amis'in tekine esrar satiyordum.
Semanario Amish.
Rahip Weekli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]