Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Aramis
Aramis Çeviri Türkçe
236 parallel translation
Reapareció en el 57 en Rótterdam... cuando la explosión del carguero Aramís.
57'de Roterdam'da ortaya çıktı... Aramis gemisi 59'da Franfurt'ta... patladığı zaman...
Solicitamos a las personas sensibles que salgan. El luchador Aramis ha osado desafiar a la Mujer Hércules, la señora Matilde!
Ve şimdi hassas olanlar ayrılabilirler Güreşçi Aramis, bayan herkül Matilda'ya meydan okudu!
- ¿ Es oro discreto, Aramis? .
- Altın "akıllıca" Aramis.
Athos, Porthos, Aramis y D'Artagnan.
Athos, Porthos, Aramis ve D'Artagnan.
Mi querido Aramis necesita diez para impresionar a su amante.
Sevgili Aramis on tanesi sevgilini etkilemek için sana lazım.
¡ Aramis!
Aramis!
- Al igual que quartos, Athos y Aramus.
- Evet, tıpkı Portos, Atos, Aramis gibi.
Aramis.
Aramis.
- Son los mosqueteros. Aramis.
Miki Mouse'un yeğenleri gibisiniz.
- Hola. Buscamos a Angela...
Biz Angela'yi aramis...
Es que lo llamaste tantas veces que...
Francis Artegee çok kez aramis hatirlarsiniz diye düsündüm.
Sí, la gente los llamaba Porthos, Athos y Aramis.
Ha! Evet, insanlar onlara Porthos, Athos ve Aramis derdi.
Perdóneme, Monsieur Aramis, pero cuando empezó a hablar sobre el pecado original... Perdí el control y me puse apasionada.
Beni affedin, Mösyö Aramis, fakat siz ilk günah hakkında konuşmaya başladığınızda... heyecanlanıyor ve kontrolümü kaybediyorum.
- Athos, Porthos y Aramis.
- Athos, Porthos and Aramis.
Aramis se toma esto de la muerte muy en serio..
Aramis ölümü çok ciddiye alır.
- Aramis.
- Aramis.
Yo era el tipo de Aramis.
- Evet. - Ben de "Aramis" olandım.
- ¿ Aramis?
- Aramis. Aramis.
¿ Aramis?
Aramis.
Gracias a que su amigo Pedro llamó a la policía... cuando vio la emisión improvisada.
Arkadasiniz Pedro, dogaçlama yayininizi görünce... iyi ki polisi aramis.
Dejad de rezar y gozad conmigo, Aramis.
Dua etmeyi bırak da benimle konuş, Aramis!
¡ Padre Aramis!
Peder Aramis!
Padre Aramis, su Majestad atraviesa dificultades
Peder Aramis, Majesteleri Cizvitlerle...
Nadie guarda mejor sus secretos que los Jesuitas. ¡ Ah, Aramis!
Kimse Cizvitler kadar iyi sır saklayamaz.
Porthos y Aramis han desaparecido también.
Porthos ve Aramis de ortada yok.
- Aramis...
- Aramis...
¡ No juguéis a Dios conmigo, Aramis!
Benimle Tanrı oyunu oynama, Aramis!
¡ Aramis, vos hicisteis eso!
Aramis! Bunu sen yaptın!
Todos fallamos a la fe, Aramis.
Ama hepimiz inançlıyız, Aramis.
Aramis mantuvo su fe.
Aramis'in inancı vardı.
Por la mañana, ordenad que nos traigan a palacio como consejeros.
Ve sabah olunca, Athos, Porthos ve Aramis'i danışmanların olarak saraya çağırt. Sonra her şey yoluna girer.
D'Artagnan, o capturáis a Porthos, Athos y Aramis y me traéis sus cabezas, o yo cortaré la vuestra.
Porthos, Athos ve Aramis'i bulacaksın. Bana kellelerini getireceksin. Yoksa seninkini alırım.
Atos, Aramis... y tú debes de ser Portos.
Athos, aramıs... Ve sen de porthos olmalısın.
Por favor, disculpa a Aramis.
Aramis'i bağışla.
Este es Aramis.
Ben de Aramis.
No es cierto, Aramis?
Doğru değil mi Aramis?
Aramis, mi intención no es acobardarme
Aramis, hiçbiryere sinmeye niyetim yok.
No me desafíes, Aramis, porque te mataré.
Seni öldürmem için, benimle dövüşme Aramis!
- ¿ Qué, no Aramis este año?
- Bu sene Aramis yok mu?
- A mi primo Aramis.
- Kuzenim Aramis. Chino'da.
Espera, espera. Este vato, Aramis.
Durun, durun, ismi Aramis.
Aquí está Aramis.
- İşte Aramis.
¿ Perdimos una pieza del rompecabezas al unir a Aramis?
Bulmacanın bir parçası mı eksik?
Aramis es uno de los tenientes de Diagur.
Aramis Diagur'un teniente'lerinden.
Aramis dijo que obtuvo ese efectivo de Diagur.
- Aramis Diagur'dan aldığını söylemişti.
Empezamos desde cero, Aramis.
Baştan alalım.
Él es un impostor.
Aramis?
Serge.
Aramis
¡ Si ella pensara llamarte lo habría hecho hace años!
Eger arayacak olsaydi cok onceden aramis olurdu!
Hablamos con Aramis.
- Aramis'le konuştuk.
- Tu chico de entregas a prisión, Aramis
- Hapishane teslimatçın Aramis.