English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Asap

Asap Çeviri Türkçe

154 parallel translation
- Mañana me lo contará.
- Ne asap bozucu! - Biraz sakin ol.
Me dejaste con la miel en los labios.
Çok asap bozucuydu.
En mi oficina tengo una lista mecanografiada de las diez cosas más exasperantes que haces y que me enfurecen.
Büromda daktiloyla yazılı liste var. Çıldırmama yol açan ve yaptığın en asap bozucu on şeyin listesi.
ASI SE ENCAMINO EDMUND A INGLATERRA... CON SU ANCIANO E IRRITANTE SIERVO.
Böylece, Edmund daha az asap bozucu, yaşlı hizmetkarı ile İngiltere içlerine doğru yola koyuldu.
Los huevos.
Asap bozarlar.
De BUP a ESO.
PDQ'dan ASAP'a.
¡ ASPCA! ¡ ASAP! ¡ Asesino!
Adam kaçırma!
Me estoy volviendo loco.
Çok asap bozucu.
- Jefe, Lo necesitamos en ASAP.
- Şef, acilen lazımsın.
Creo que debemos notificarle al Jefe ASAP.
Sanırım El Jefe'i hemen haberdar etmeliyiz.
Necesito ese Super Smiley con queso ASAP!
Üzerinde peynir olan şu Super Smiley'den istiyorum!
Mala espina. Ella me da mala espina
Asap, asabını bozuyor.
Eso es molesto.
Asap bozuyorsun.
Mike es muy, muy desagradable.
Mike çok ama çok asap bozucu biri!
Pero ahora, los dos campeones deben sobrevivir a una semana atormentadora de ruedas sin jugar, que nadie disfruta.
İki şampiyon takım, kimsenin eğlenemediği, asap bozucu bir tatil haftasından kurtulmalı.
Alguien que quiere que vuelvas al ASAP del FBI.
Senin acilen FBI'a gelmeni istiyor.
Me se los diálogos. Puedo entender eso. Pero es molesto.
- Onu anladım ama çok asap bozucu.
Está bien, adiós. ¡ Dios mio!
Aman Tanrım, çok asap bozucusun!
Se que no hay nadie esperando. Pero, esto me está empezando a molestar.
Evet, sırada bekleyen olmadığını biliyorum ama çok asap bozucu olmaya başladınız.
Llama a mi despacho en cuanto los tengas.
Hazır olduklarında beni ofisten ara, ASAP.
Tomaré una muestra, regresaré con tu ASAP.
Hemen bir örnek alıp sana sonucu bildiririm.
Yo puedo perdonarlo por eso, pero algunas veces, simplemente no puedo.
Onu bağışlayabilirim, fakat bazen, o kadar asap bozucu ki, anlıyor musunuz?
Yo sí tocaré uno si no me dejas en paz. ¡ Eres insufrible!
Bu kadar asap bozucu olduğunu hatırlamıyorum. - Beni hiç hatırlamıyorsun. - Hatırlıyorum.
Necesitamos ese reporte del ASAP.
Bu rapora en kısa zamanda ihtiyacımız var.
Solicitud de asistencia médica de emergencia ASAP.
Acil tıbbî yardım lazım.
Envíalas por fax lo antes posible.
ASAP'a faksla.
Comprendo... perfectamente lo agotador y deprimente que puede ser llevar un negocio pequeño.
Sizinki gibi... küçük bir firmayı işletmenin nasıl yorucu ve asap bozucu olduğunu çok iyi anlıyorum.
¡ Asap!
Usup!
Mi hermano, puede ser una persona muy irritante a veces.
Kardeşim insanlara karşı son derece asap bozucu olabiliyor.
Mira. Como que empezamos con la pata izquierda. Por favor.
Dinle, aramız biraz tatsızdı ama sen bazen asap bozucu olabiliyorsun bana hiç yer bırakmıyorsun.
984G llamando, actúe ASAP
984G arayın, çabuk olun!
- Vamos a hablar con el ASAP.
- En kısa sürede kendisiyle konuşalım.
Me gustaría una rinoplastia urgente.
Çocuklarla basket oynarken kırdım. ASAP burun ameliyatı istiyorum.
"LAP", Lo Antes Posible.
"ASAP" en kısa zamanda demek.
Me daba mucha, muchísima rabia.
Bu gerçekten çok asap bozucuydu.
Tenemos que hablar con ella enseguida.
Onun ASAP'ıyla konuşmamız lazım, lütfen.
- Es el Director Wilson del FBI, urgente.
- İşte FBI müdürü Wilson, ASAP. ASAP.
Y sugiero que encuentren ustedes mismos una salida tan pronto como sea posible. Y eso se pronuncia, ASAP.
Bir an önce buradan çıkmanızı öneririm buna da "BAÖ" deniyor.
Debes ir lo mas rapido al lab ASAP
Mümkün olduğunca çabuk labaratuardan bekleniyorsun.
- Necesito una batería nueva ahora
Yeni bi batarya lazım, ASAP.
Necesitamos unidades de bomberos en Verdugo Ridge, ¡ pronto!
Verdugo Sırtında taktik ve ateş önleyici ekibe ihtiyacımız var, ASAP!
Es tan frustrante no poder ayudarla!
Ona yardım edememek çok asap bozucu.
Es bastante frustrante.
Epey asap bozucu oluyor.
A veces es demasiado deprimente.
Bazen çok asap bozucu oluyor.
Hablémoslo con ASAP.
Bu işi hemen bitirelim.
puedes ser tan irritante!
Öyle asap bozucu olabiliyorsun ki!
Haz lo que te digo y mueve el culo... a la terminal tan pronto como sea posible.
Derhal söylediğimi yap ve uyuz kıçını ASAP terminaline getir.
- Molesto.
- Asap bozucu.
¡ Oh, Dios!
Tanrım, çok asap bozucu.
Voy a necesitar una tarjeta 10 para este tipo en el Programa de Abuso de Sustancias de la Armada ( ASAP ), ¿ Bien?
- Anladım. İz Takip'te olacağım.
¿ Ves al tipo de la chaqueta azul? ...... ¿ cerca del final izquierdo de la tarima?
Aşapıdaki mavi ceketliyi görüyormusun, merdivenlerin solundaki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]