Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Aubrey
Aubrey Çeviri Türkçe
731 parallel translation
John Smith es el nombre artístico del honorable Aubrey Waites.
John Smith, saygıdeğer Aubrey Waites'in sahne adıydı.
Ah, sí, dijeron : " El Dr. Jekyll que interpreta el Sr. Aubrey Hunter...
Ah, evet. Şöyle bir şeydi : " Bay Aubrey Hunter'ın Dr Jekyll'ı...
Sra. Aubrey, el presidente ha llegado.
Bayan Aubrey, Başkan geliyor.
O la Sra. Aubrey transfiere 30.000 acciones de Standard a su cuenta.
Bayan Aubrey... Standard'ın 30.000 hissesini de... kendi hesabınıza geçirin.
Ahora somos solamente dos : el joven Aubrey Montague y yo, quienes al cerrar los ojos podemos recordar a aquellos pocos jóvenes con esperanza en nuestros corazones y alas en los talones.
Artık sadece iki kişi kaldık, genç Aubrey Montague ve ben, yalnız biz gözlerimizi kapayınca, umutla dolu ve kanatlanarak, o bir kaç genç adamı hatırlayabiliriz.
Vamos, Aubrey, el tiro curvo.
Yapma, Aubrey, geçerliydi.
¡ Aubrey, te lo pido, por el amor de Dios!
Aubrey, sen söyle, Tanrı aşkına!
- Nos vemos adentro, Aubrey. - Está bien.
- İçeride görüşürüz, Aubrey.
No, Aubrey.
Hayır, Aubrey.
¿ Y tú?
Ya sen? Ve Stallard ve Aubrey?
Tú, Aubrey, eres el hombre más completo.
Aubrey, sen adam gibi bir adamsın.
Aubrey, he conocido el miedo de perder. Pero ahora tengo casi tanto miedo de ganar.
Kaybetme korkusunu biliyorum, ama şimdi kazanmaktan çok korkuyorum.
- "Aubrey y Baggott".
Aubrey ve Baggott. "
¡ Aubrey, hola!
- Merhaba Aubrey.
No me lo puedo creer, Aubrey.
Olamaz, Aubrey.
¿ Por qué no nos has avisado?
Neden Aubrey'in geldiğini söylemedin?
Lo siento Aubrey.
- Kusura bakma Aubrey.
Así que todo está listo, Aubrey.
Yani, tamamen hazırsın, öyle mi Aubrey?
Ostras, así no obtendrás un gran beneficio, Aubrey.
Bu şekilde kâr edemezsin, Aubrey.
Aubrey, ¿ estás bien?
Aubrey, iyi misin?
Ves, no es capaz de pisar el embrague, Aubrey.
Gördün mü, saçmalıyor, Aubrey.
¿ Y tú qué opinas Aubrey?
Sen ne düşünüyorsun, Aubrey?
¿ Veis? Aubrey sabe de qué va esto.
Bak, Aubrey işi biliyor.
Y, ¿ cuándo nos enseñarás tu restaurante, Aub?
Restoranını ne zaman göreceğiz, Aubrey?
Aubrey.
Aubrey!
No en un restaurante, Aubrey le quitaría el apetito a los clientes.
Bir restoranda olmaz, Andy, insanların iştahını kaçırır.
¿ Funcionan, Aubrey?
Çalışıyorlar mı, Aubrey?
¿ Este es el producto original francés, Aubrey?
Bu orijinal Fransız malı mı, Aubrey?
Estaría orgulloso de ti.
Seninle gurur duyardı, Aubrey.
El grill no está precisamente en un estado envidiable, Aubrey.
Izgaran pek uygun durumda değil, Aubrey.
Tranquilo, Aubrey, tranquilo.
Aubrey, Aubrey, sakinleş!
Venga ya, Aubrey.
- Aubrey, kapa çeneni, tamam mı?
Gracias, Aubrey.
- Teşekkürler Aubrey.
Tú preocúpate de vigilar a Aubrey en la cocina.
Bir şey diyeyim mi, o mutfakta Aubrey'e dikkat etmelisin.
En el fondo es un buen tipo, Aubrey.
Kötü bir adam değil, şu Aubrey.
Ostras, Aubrey, nunca seré capaz de recordar todo esto.
Aubrey, bunların hepsini asla aklımda tutamam.
Oh, muchas gracias, Aubrey, muchas gracias.
Ne hoş! Teşekkürler, Aubrey.
Aubrey, déjalo ahora mismo. Suéltame
Aubrey, dur, uzaklaş!
Aubrey, para ya.
Aubrey, kes şunu hemen.
No te quites los pantalones.
- Pantolonunu çıkarma, Aubrey.
Aubrey, no te quites los pantalones.
Aubrey, pantolonunu çıkarma!
Aubrey, vale ya.
Aubrey, dur!
Aubrey quieres parar.
Aubrey şunu keser misin?
Aubrey y yo.
- Ben ve Aubrey.
Aubrey está en coma. No tomará patatas.
Aubrey komada, cips falan istemez.
Ostras, ¿ y Aubrey?
Tanrım, ya Aubrey?
¿ Y qué con Aubrey?
Aubrey'e ne olmuş?
¿ Qué ha dicho, Aubrey?
- Galiba önden bizim gitmemizi istiyor efendim.
- ¿ Y tú, Aubrey?
Şarkı söyler misin, Aubrey?
¿ Y Stallard y Aubrey?
Sizin de şansınız var.
Aubrey, viejo amigo, tengo miedo.
Aubrey, eski dostum, korkuyorum.