English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Bartlett

Bartlett Çeviri Türkçe

423 parallel translation
Bartlett.
Bartlett.
¡ Es Eddie Bartlett!
Sen Eddie Bartlett'sin!
Eddie Bartlett.
Adım Eddie Bartlett.
- Eddie, el soldado de sus sueños.
- Eddie Bartlett, hayallerinin askeri.
- No me diga que es Eddie.
Eddie olduğunu söyleme bana? Eddie Bartlett?
¿ Eddie Bartlett? - Sí.
Evet.
Sr. Bartlett, Ud. es tal cual lo imaginé.
Bay Bartlett, aynı hayal ettiğim gibisiniz.
Edward Bartlett, lo declaro culpable de violar la Ley Volstead.
Edward Bartlett, seni Volstead Yasası'nı çiğnemekten suçlusun.
- Oye, Bartlett.
- Bartlett.
- Él es Eddie Bartlett.
- Bu Eddie Bartlett.
- ¿ Quién es Bartlett?
- Hanginiz Bartlett?
¿ Bartlett, el soldado de sus sueños?
Bartlett, hayallerinin askeri?
Buenas noches, Sr. Bartlett.
İyi akşamlar Bay Bartlett.
Bartlett, ¿ es uno de sus muchachos?
Bartlett, bu adamlarından biri mi?
Eddie Bartlett está yendo a visitarte.
Dinle, Eddie Bartlett birazdan seni ziyaret edecek.
Bartlett viene hacia aquí.
Bartlett buraya geliyor.
Cuando llegue Bartlett, muéstrenle la cortesía del lugar.
Bartlett geldiğinde, ona burayı gösterin biraz.
- ¿ Un taxi, Sr. Bartlett?
- Taksi Bay Bartlett?
Bobby, es el Sr. Bartlett, amigo de papá y mamá.
Bobby, bu Bay Mr. Bartlett, benim ve babanın bir dostu.
¿ Conoce a un taxista llamado Eddie Bartlett?
Affedersiniz. Eddie Bartlett adlı bir taksi şoförü tanıyor musunuz?
- ¿ Alguno conoce a Eddie Bartlett?
- Eddie Bartlett'i tanıyor musunuz? - Ben tanıyorum.
Me recuerdas, soy Eddie Bartlett.
Beni hatırlarsın. Ben Eddie Bartlett'im.
Es Eddie Bartlett.
Bu Eddie Bartlett.
Ese Smith y ese Bartlett dándole a la lengua.
Smith ve Bartlett'in salakça konuşmaları canımı sıkıyor.
Bartlett, llévate a 6 hombres y cruza por el bosque detrás de la cabaña.
Bartlett yanına altı adam alıp, kulübenin arkasındaki ağaçlıktan yaklaş.
Sr. Bartlett.
Bay Bartlett efendim.
- No. No lo repitas.
Dinleyin Bay Bartlett, sizi transfer etmeme izin ve....
- ¿ Dónde está Bartlett?
- Bartlett nerede? Ona demiştim.
¿ Y Bartlett?
Bartlett nerede?
El capitán espera al coronel Bartlett de División.
Acele etsen iyi olur. Yüzbaşı, tugaydan Albay Bartlett'ı bekliyor.
que el coronel Bartlett... se sienta como si estuviera en casa... como si los dos estuviéramos de vuelta en casa en Riverview.
Colonel yani Albay Bartlett'in kendini evinde gibi hissetmesini istiyorum. Amerika'daymışız gibi. Riverview'deymişiz gibi.
Ya conoces la situación. Bartlett tiene grandes ambiciones políticas.
Bartlett'ın büyük siyasi emelleri var.
Uno... al menos una parte del futuro político de Bartlett... depende de sus acciones en la guerra, ¿ verdad?
Bir : Bartlett'ın politik geleceği bir şekilde savaş siciline bağlı, değil mi?
Dos, Bartlett no es tonto, ¿ verdad?
İki : Bartlett aptal biri değildir?
Bartlett sabe que no se puede contar con Cooney.
Cooney asla güvenilmez biridir, bunu Bartlett da biliyor.
- Bueno... Quiero ser franco con Bartlett. Sugerirle que lo mande a trabajar en la oficina.
- Söyleyeceğim Bartlett'ın durumu anlamasını sağlayacağım, Cooney'in işini bitirteceğim.
Se acabaron nuestros problemas y los de Bartlett.
Bu da bizim de işimize gelir, Bartlett da rahat eder.
Muy bien. Es la única manera de acercarnos a Bartlett.
İnan bana, Bartlett'a yaklaşmanın tek yolu bu.
Tippecanoe y Bartlett también.
"Belediye Başkanı Bartlett." Hoş olurdu ha?
Aquí División. ¿ Está el coronel Bartlett?
- Tümenden arıyorum, Albay Bartlett orada mı?
Habla el coronel Bartlett.
Ben Albay Bartlett.
Éstas son las citas de Bartlett restantes.
Bartlett alıntılarının geri kalanı burada.
- ¿ Sheriff Bartlett?
- Şerif Bartlett?
Desate el caballo, Bartlett.
Atı çöz Bartlett.
El prisionero Bartlett ha sido puesto bajo su custodia.
Tutsak Bartlett sizin gözetiminize emanet ediliyor.
¿ El comandante Bartlett ha estado tres meses a su cuidado y la Gestapo sólo tiene "motivos para creer"?
Filo Komutanı Bartlett üç aydır sizin gözetiminizdeydi, ama Gestapo sadece "inanmak için neden var" mı diyebiliyor?
Comandante Bartlett, si vuelve a fugarse y le atrapan, morirá de un tiro.
Filo komutanı Bartlett, bir kez daha kaçar ve yakalanırsanız sizi vururuz.
Comandante Bartlett, capitán Hilts.
Filo Komutanı Bartlett, Yüzbaşı Hiltz.
Todos los intentos de fuga tienen que ser aprobados antes por el comandante Bartlett.
Filo Komutanı Bartlett buradayken, kampta herkesin her tür kaçış girişimini önceden bildirmesi beklenir.
- Bartlett te está esperando.
- Bartlett seni bekliyor.
Temo... Le temo a usted. Le temo a Bartlett...
Senden korkuyorum Bartlett'tan korkuyorum babamdan korkuyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]