Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Beep
Beep Çeviri Türkçe
241 parallel translation
- Juguemos Bip, bip.
- Let's play a game, eh? Beep-beeps.
Odio estas malditas máquinas.
Beep. Bu aletlerden nefret ediyorum.
Asi que si deja un mensaje... antes de que oiga el beep, con suerte me llegará.
Eğer bip sesinden önce... mesaj bırakırsanız, büyük ihtimalle mesajınızı alacağım.
- Beep.
- Bip.
Encuentran algún lugar desolado, aterrizan al lado de algún alma cándida a quien nadie vaya a creer después, y se pavonean repetidamente ante él, haciendo beep-beep.
Evet. Yalıtılmış bir yer bulurlar, kimsenin inanmayacağı bir adamın yanına inerler, sonra da onların önünde, bip bip sesler çıkararak kasıla kasıla yürürler.
Beep-beep-beep-beep!
Bip-bip-bip-bip!
Beep... Beep...
Bebek uyarısı!
¿ Es él uno de los paseos de * BEEP BEEP *?
Dinle.
- El Dr. * BEEP *.
Ama hapse atılmadı.
- Enséñame. - ¿ Es este nuestro doctor * BEEP *?
Ölene kadar dışarıdaydı.
... después del "beep".
... bip sesinden sonra.
¡ Hey, veloz! ¡ ¿ No puedes encontrar un pequeño beep de mierda?
Hey hazırcı, bir ufacık biplemeyi bulamadınız be!
- Espero el beep.
- Bip sesini bekliyorum.
Al escuchar el beep, ya sabes que hacer.
Bip sesinden sonra ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Después del beep, ya sabes que hacer.
Bip sesinden sonra ne yapacağınızı biliyorsunuz.
Después del beep, ya sabes que hacer.
Bip sesinden sonra ne yapacağınızı biliyorsunuz
Es el tren del alma. Beep-beep.
The Soul Train çalıyor.
Por favor, deje un mensaje después del beep.
Selam, ben Erin. Lütfen bip sesinden sonra mesaj bırakın.
Se acerca el Beep.
Beep sesi geliyor'.
¡ Deja en paz esa bocina!
- Oh, dikkat et. - [Beep Beep] Kes şu sesi.
Hola, soy yo. Deja tu mensaje después del beep.
Selam benim.
Por favor deje su mensaje despues del beep.
Bayan Fuyutsuki, sessiz olun! Bu geri zekalı bir öğretmen mevkisine konmayı düşünüyor.
¡ Pip, pip!
- Beep-beep! - Oh-
Porfavor deje su shibby al beep.
Lütfen shibbyinizi bipden sonra bırakın.
Ahora solo concentrate en el beep y pega con toda tu fuerza y manten tu oido en la pelota.
Şimdi sıra Bip sesine konsantre olmakta ve savurabildiğin kadar sert savur ve kulağın topta olsun. Tamam mı?
Ésta es nuestra guerra también beep, beep, maldito beep
Buda bizim savaşımız, görüyorsunuz, burada- - bip, bip, koca bip, bip.
Beep!
Beep!
- no oyes un beep?
- Şok edici değil mi?
Tengo un letrero que dice "carga pesada" y puedo hacer el ruido del camión cuando ella retroceda "¡ beep, beep, beep!".
Reese, eğer polisler tarafından takip ediliyorsan ve onlar da sana kenara çek diyorlarsa kenara çekersin. Yasa böyle! - Boş versene.
Entonces ella retrocederá y, "¡ beep, beep, beep!"
Kurs aracı bu!
Oh, justo en [Beep] blanco!
Oh,... hedefinin tam ortasından!
pip!
Beep!
Pip.
Beep.
Hola, Mitch.
- Beep, beep! - Hey, Mitch.
Es como, "Beep, beep"... de la reversa de tu camion, Hombre, ¿ Sabes lo que digo?
"Beep, beep"... kamyonunu çek, ne dediğimi anlıyor musun?
Vaya, mi corazón está fallando.
Ölüyorum. Beep!
De un hijo retardado Y yo seré de su agrado El gordo Joe es el mejor
# Gerimde dur ve benim bir numaralı hayranım ol, ve şunu yap'beep piep diep'.
Beep.
Bip
Espera el bip y dime algo que no sepa.
Beep sesini bekleyin ve bişeyler söyle, bilmiyorum.
Beep!
Bip!
No puedo ni tener un "beep" de ti? .
Sende bir bip bile yok.
No estoy disponible en este momento pero si desea dejar un mensaje, hágalo después del "beep".
Ben Hükümdar. Şu an müsait değilim.
Tome su dinero. ¡ Fin de la historia! En realidad, me viene muy bien.
BEEP paranızı alın ve mızmılanmayı kesin.
¡ ¿ Qué "beep" estás haciendo? !
Ne "biip" yapıyorsun sen?
Beep, beep, beep.
Beep, beep, beep... tamam, resmini çekelim!
- Farmacéutica * BEEP *.
- Tıbbi nedenlerden.
Beep.
- Mesajında, tam olarak... 8 : 30 da aramamı söylemiştin. Biiip.
¿ Beep beep, beep beep?
Bip - bip - bip.
Deja tu mensaje después del beep.
Bip sesinden sonra mesaj bırakın.
¡ Aah, hijo de [Beep]!
Aah, ananı...!
¡ La [Beep]!
.... de ne?