Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Benito
Benito Çeviri Türkçe
327 parallel translation
Un soldado del ejército de Benito Juárez, señor.
Benito Juarez ordusunun bir askeri bayım.
Id a París, calle Picpus 62, las hermanas de San Benito.
Hayat zordur bilirsiniz. Burada dünyanın çekiciliğinden uzak yaşayacak.
- ¡ No, Benito! ¡ No! ¡ Piedad!
Hayır, Palito, hayır.
Benito Mussolini proclama abiertamente su apoyo a Franco.
Benito Mussolini Franco'yu desteklediğini ilan etti.
Calle BENITO LAGRIMA Desempleado
"AĞLAK BENİTO'NUN YERİ" İŞSİZ
A veces se van a un pueblo más grande para que los protejan los soldados de Benito Juárez.
Bazen daha büyük bir kasabaya giderler. Orada Benito Juárez'in askerleri onları korur.
Eso es lo que dijo Benito Juárez.
Benito Juarez'in söylediği şeydir.
¿ Benito?
Benito?
¡ Benito Mussolini, el tirano se ha ido!
Zalim Benito Mussolini.. öldü!
Oh, los milagros de Benito Mussolini.
Bunlar Benito Mussolini'nin mucizeleriydi.
Nuestro Presidente es don BenitoJuárez.
- Başkanımız Don Benito Juarez'dir.
Propongo un brindis por la salud y el éxito... del Presidente, don BenitoJuárez... por la revolución y por el futuro de México.
- Sağlığa ve başarıya içmeyi önerebilir miyim? - Başkanımız Don Benito Juarez'e... - Devrime ve Meksika'nın geleceğine.
A su triunfo romano, guiado por Benito Mussolini.
Benito Mussolini öncülüğündeki Roma zaferine...
Hoy en Roma, su Majestad el Rey Víctor Manuel... en presencia de Il Duce, Benito Mussolini... descubrió un monumento a Vittorio Veneto.
Bugün, Kral Hazretleri Victor Emmanuel ikinci Duçe Benito Mussolini'yle beraber Vittorio Veneto'da bir anıtın açılışını yaptı.
Su Majestad el rey Vittorio Emanuele aceptó la renuncia de Su Excelencia Benito Mussolini...
Aldığımız habere göre Kral Vittorio Emmanuele Benito Mussolini hazretlerinin hükümetin başı, başbakan ve devlet sekreteri olarak görevinden istifasını kabul etti.
El rey Vittorio Emanuele aceptó la renuncia de Su Excelencia Benito Mussolini y Su majestad nombró como Jefe de Gobierno Primer Ministro y Secretario de Estado a Su Excelencia el mariscal Pietro Badoglio.
Kral Vittorio Emmanuele, Benito Mussolini hazretlerinin hükümetin başı, başbakan ve devlet sekreteri olarak görevinden istifasını kabul etti. Majesteleri hükümet başı başbakan ve devlet sekreteri olarak... Mareşal Pietro Badoglio hazretlerini atadı.
En 1938, el gobierno fascista del Duce, Benito Mussolini, aplicó las así llamadas "leyes raciales" contra los judíos italianos.
1938'de, Il Duce'nin ( Benito Mussolini ) Faşist Hükümeti Italyan Yahudileri'ne, sözde "Irkçı Kanunlar" ı uyguluyordu.
Cualquier cosa por Benito Juárez.
Benito Juarez için ne olacak.
Soy Benito Cardona.
Ben Benito Cardona.
¿ Benito?
Benito mu?
El cáliz valía más que el oro para el padre Benito.
Kadeh, Peder Benito için altından daha değerliydi.
Se lo prometí al padre Benito.
Peder Benito'ya söz verdim.
¿ Cree que con devolver ese cáliz librará el alma de Benito del infierno?
Bu kadehi geri götürmenin Benito'nun kemiklerini cehennemden kurtaracağına mı inanıyorsun?
Sr. Staggis, le hice una promesa al padre Benito.
Mr. Staggis, Peder Benito'ya bir söz verdim.
Benito, ¿ ves lo que hizo?
Benito, onun ne yaptığını gördün mü?
Descansa ahora, Benito.
Git artık Benito.
Luego iremos a la tumba de Benito.
Sonra da Benito'nun mezarına gideceğiz.
Este hombre ya ha hecho mucho y nos hará un último favor hoy más tarde cuando me lleve a donde le dio cristiana sepultura al cuerpo de nuestro querido padre Benito.
Bu adam zaten çok şey yaptı ve bu akşam bizi Hıristiyan usullerince defnettiği sevgili Peder Benito'nun kabrine götürerek bize bir iyilikte daha bulunacak.
Querido Benito, descansa en paz con los ángeles.
Sevgili Benito, meleklerle birlikte huzur içinde uyu.
Estoy aquí para poner esta bala en la cabeza de Benito Mussolini.
Ben, bu kurşunu Benito Mussolini'nin kafasına koymak için buradayım.
Y mira, no haría esto ni por Benito Mussolini.
Ve bak, Bunu Benito Mussolini için bile yapmazdım.
No pensarás que me voy a creer que viniste solo a Roma para matar a Benito Mussolini.
Roma'ya, Benito Mussolini'yi tek başına öldürmeye geldiğine inanmamı beklemiyorsun, değil mi? .
Benito Mussolini, quien fuera el Duce por 20 años, quedó en minoría en su propio Gran Consejo Fascista.
Benito Mussolini, 20 senelik il Duce kendi Faşist Büyük Konsey'inde alaşağı edilmişti.
Valà Benito, mi hai ripulito, mi hai calato la paga, è meglio se stai zitto.
# Hey Benito, işimi bitirdin, # maaşımı azalttın bu yüzden kapa çeneni!
Valà Benito...
Hey Benito...
Benito Mussolini...
Benito Mussolini için...
Es hora del combate Benito-Venito.
- Benito-Venito maçı başlamak üzere.
¡ Váyase al carajo, coronel!
Benito duvardaki o lanet delikten geçmeyecek!
Benito Mussolini!
Benito Mussolini!
Bennito...
- Benito.
El reloj que llevas es un poco de maricona, Benito.
Saatin seni homo gibi göstermiş.
¡ Hola, Benito!
Merhaba Benito!
- ¡ Venga, Benito!
- Hadi Benito!
¿ Me oyes, Benito?
Beni duyuyor musun?
Benito.
Benito!
Benito González.
Benito González.
Bueno, Benito...
Benito.
BenitoJuárez los necesita.
Benito Juarez'in bu atlara ihtiyacı var.
Virtudes que reflejan similitudes y reciprocidad que han sido olvidadas eso que Goebbels denomina "el aspecto prusiano" de Benito Mussolini y lo que nosotros llamamos "el aspecto latino" de Adolf Hitler.
Almanların Benito Mussolini'nin bunalımlı yönü dediği şeyle bizim Adolph Hitler'in sanatçı yönü dediğimiz şey.
Benito Mussolini declara la guerra a Francia y Gran Bretaña.
Benito Mussolini Fransa ve Britanya'ya savaş ilan ediyor.
Pero antes voy a ocuparme de Benito.
Ama ilk olarak, Benito'yu beslemem gerekiyor.