Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Berna
Berna Çeviri Türkçe
129 parallel translation
Estuvo presente cuando un amigo que teníamos en común usted y yo accidentalmente se cayó de un puente en Berna.
Ortak arkadaşlarımızdan birisi kazara Bern'deki yüksek köprüden düştüğünde orada olduğunu hatırlar gibiyim.
Oh. Berna.
Berna?
Víctor, la Federación Médica se reúne el próximo mes en Berna.
Victor, Tıp Federasyonu gelecek ay Bern'de toplanıyor.
Hubiera sido mejor quedarse en Berna.
Bern'de kalsaydık daha iyiydi.
El dinero ya está metido en el Banco Cantonal de Berna.
Para çoktan Cantonale de Berne bankasına hesaba yatırılmış.
No sé el número, pero creo que puede localizarlo... en la clínica de psicología del Hospital Universitario de Berna.
Numarası yok fakat bence bulabileceğiniz yer Bern'deki Üniversite Hastanesi'nin psikoloji kliniği.
Mi cámara viajó en el expreso Svardia-Berna...
Kameramanım ise Svardia-Berlin Expresi ile manzarayı çekmek için...
El expreso nocturno a Berna.
Berlin'e gece gidecek olan tren.
Bueno, en ese caso, Su Excelencia deberá trasladarse... a mi hospital de Berna.
Demek ki bu duruma göre, Ekselanslarını derhal Berlin'deki hastahaneme nakletmeliyiz.
Reserve un vagón en el tren nocturno de Berna.
Gece Berlin'e gidecek trene binmemiz için araç ayarla.
No me malinterprete, el expreso Svardia-Berna cruza el puerto de Verick... a 3.000 m de altura.
Sayın efendim..... Svardia-Berlin Expresi 3.000 metre yükseklikteki..... Verick Köprüsü'nden geçecek.
Quizá lleguemos a Berna a tiempo.
Belki Berlin'e vaktinde varmış oluruz.
Elvira Saiz
Berna Vardar
Puede que exista una conexión entre Blofeld y un abogado con despacho en Berna, Suiza, llamado Gumbold.
Pekala. Blofeld denen adamla İsviçre Bern'de ofisleri olan şu avukat arasında bir bağlantı olabilir. - Adı Gumbold.
Gumbold ha llamado de Berna diciendo que su cliente ha accedido a verme.
Gumbold Bern'den arayıp müvekkilinin benimle görüşeceğini bildirdi.
JAMES BOND VOLVERÁ EN "VIVE Y DEJA MORIR"
JAMES BOND'LIVE AND LET DIE'İLE DÖNECEK Visiontext Altyazılar : Berna Vardar
Estaba en Suiza, en la antigua ciudad de Berna, huésped del Doctor Moebius, entomólogo de grande fama.
İsviçre'deydim, antik Bern şehrinde. Meşhur böcekbilimci Doktor Moebius'un davetlisiydim.
- Estudié medicina en Berna.
Üniversiteye Bern'de gittim.
Solo sigo órdenes de la Dra. Berna, y tengo que dar cuenta a ella sobre su visita.
Yalnız Dr. Berna'dan emir alırım ve ziyaretinizi ona bildireceğim.
La propia Dra. Berna está con Su Excelencia, que tiene el deseo de observar a esos varones.
Dr. Berna'nın kendisi de iki erkeği gözlemlemek isteyen Ekselanslarının yanında.
Temo, querida Berna, que tus servicios han sacado un nuevo tipo de... Caja de Pandora.
Korkarım ki sevgili Berna, sizinkiler bir tür Pandora kutusu bulup açtılar.
Ahora pasamos la palabra a nuestra estimada Dra. Berna.
Şimdi sevgili Dr Bernaya söz veriyoruz.
Mi deber como representante de "GENETIX" es advertiros, queridas hermanas, sobre los caprichos humanitarios de nuestra querida'doctora'Berna.
GENETIX'in temsilcisi olarak görevim, sayın kardeşlerim, Sevgili Dr Berna'nın yardımsever kaprisinin sonuçları hakkında sizi uyarmak..
Subtítulos :
Altyazılar : Berna Vardar
Mañana por la tarde tomaremos el tren en Berna.
Yarın akşam Berlin'e yetişeceğiz. Yarın sabah...
Vamos con Jim McKay en Berna, Suiza.
- İki.İki. - Jim McKay üzerine iki... Bern'den, İsviçre.
con una tranquilidad que no por ser intermitente es mejor pero no anticipemos y considerando por otra parte que como consecuencia de los resultados de las investigaciones inacabadas por la Acacacacademia de Anthropopopometry de Berna en Bresse de Testu y Conard se ha establecido sin otra posibilidad de error
bulutlar öylesine sakindir ki seyrek görülse de insana yine de hoş gelir ama acele etmeyelim ve daha dikkatli bakılırsa öte yandan henüz tamamlanmamış ama yine de Çokbilmişler Antropopopometri Akakakademisince ödüllendirilen insanı araştırma konusu yapan
Estaba en París y luego en Berna.
Paris'teydim, sonra da Bern'e geçtim.
Es la cuenta en el banco Landesbank de Berna.
Bern'in en büyük bankasında bir hesap numarası.
El Milagro de Berna
BERN MUCİZESİ
A Berna, para ver la final.
- Bern'e, final maçına.
Cierra tus ojos y podrás estar en cualquier parte, inclusive Berna.
Sadece gözlerini kapatacaksın. O zaman istediğin yere gidersin, Bern'e bile.
Estamos reportando otra vez desde Berna.
Size yine Bern'den sesleniyoruz.
Quedan 6 minutos en el Estadio Wankdorf Stadium en Berna.
Bern Wankdorf stadyumunda son 6 dakika.
Los jugadores de Berna nunca más jugaron juntos.
Bern'de oynayan takım bir daha hiç bir arada oynamadı.
Mitad en Berna, mitad en Mónaco.
Yarısı Bern'e, diğer yarısı Monaco'ya.
Puede ser el científico más famoso que haya existido por lo que hizo aquí en Berna, Suiza, en 1905.
Bu şöhreti 1905'te burada, İsviçre'nin Bern kentinde yaptıklarına borçludur.
No siendo muy distinguido en la universidad, tomó un trabajo como dependiente de patentes aquí en Berna en Suiza.
Üniversitede kendini sivrilmekten uzak tutarak, burda, İsviçre Berne'de, patent katipliği işini aldı.
Berna.
Bern.
Berna escuchó al hombre gritar en la puerta del castillo.
" Baron von Cleopart şatosunun dışarısındaki adamın çığlığını duydu.
La ciudad de Berna da la bienvenida a todos los delegados de las patentes mundiales. ¡ Uups!
Patent delegelerine Bern sehrine Hos geldin der..
Así que decidí ir a Berna para aprender... a reparar relojes.
Bu yüzden Bern'e gidip saat tamirini öğrendim. Orası İsviçre'de.
Ya nos conocimos en una conferencia técnica en Berna.
Daha önce tanışmıştık. Bern'deki teknik konferansta.
¿ Por que ellos no están en Berna tratando de escalar el Eiger?
Peki neden Eiger'e tırmanmayı denemek için Bern'de değiller?
- Iremos a Berna.
- Bern'e gidiyoruz.
- Berna... - Luz Mística.
- Gizemli Şimşek diyeceğiz!
Estoy escribiendo un informe para entregar a las autoridades en Berna.
Bern'deki yetkililere vermek üzere bir dilekçe yazıyorum.
- Bernadette, tú eres mi Bernadette.
Ann - Berna - Bernadette'im benim!
Registrado a nombre de Richard Tyler Berna.
Richard Tyler Berna adına kayıtlı.
Vamos a encontrarle.
Bulalım öyleyse. - Richard Berna!
- Richard Berna.
- Evet?