Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Born
Born Çeviri Türkçe
149 parallel translation
¿ De dónde es usted, Srta. Borne?
"Nerden geliyorsunuz, Bayan Born?"
¿ De dónde es, Srta. Borne?
Nereden geliyorsunuz, Bayan Born?
Se lo quiero oír a ella.
Bayan Born'u duydum, Charlie.
- Y la Srta. Borne.
- Ve Bayan Born?
Es la novia de Charlie. Es muy guapa.
Bayan Born'u tanıyor musun, Charlie'nin nişanlısı?
Pues nació para gobernar
# For he was born to rule #
Sólo asegúrate de que no muere. y también asegúrate de que hacerle recordar el día que nació.
Just be sure he does not die, and also make sure he regrets the day he was born.
En Dixie, donde nací una fría mañana muy temprano
- ¶ In Dixie Land where I was born ¶
Se llama "ln Those Oklahoma Hills Where I Was Born".
Adı ise : "Doğduğum Oklahama Tepeleri"
"Born to love" es la respuesta, ¡ "Born to love you"!
Cevap, "Born to love", "Born to love"!
# Cuando pienso en mi hogar # # pienso en un lugar # # donde el amor flota. #
# Don't you carry nothin'that might be a load # # Come on, ease on down ease on down, down the road # #'Cause there may be times when you wish you wasn't born #
Oh, sí. Khaki, kettle, Kipling, Khomeini, Kellog's Born Flakes.
Kedi, kral, Kipling, Kuveyt, Kellogg's, büzel kız.
♫ Guess that I was born to be a rover,... ♫... guess I've always been a rolling stone
"Sanırım, bir gezgin olmak için doğmuşum " Sanırım, sorumsuz biriydim hep
Según testigos Bosco intentó valiéntemente arrastrarse de vuelta fuera del agua, solo para ser devuelta por este hombre desempleado y transtornado, que estaba parado en la orilla, cantando "Born Free." ( Nacido Libre )
Tanıklar, Basco'nun cansiperane bir şekilde sudan çıkmaya çalışırken kumsalda durup, Ben Öldüm şarkısını söyleyen bu manyak tarafından tekrar geri atıldı!
Día de los nacidos antes de 1900 en la tienda de zapatos.
It was Born Before 1900 Day at the shoe store.
¿ Eres un evangélico?
Ne? ... Born-again tarikatına mı girdin?
No te imagino como un evangélico.
Seni, gözümde, born-again Hıristiyan olarak, canlandıramıyorum.
También encontramos el "Born To Be Wild" de cinta Meet The Four Seasons Meet The Supremes Y Las Cuatro Estaciones Meet The Supremes.
Aynı zamanda "Born to be Wild" kasedini, "Meet the Four Seasons" kasedini "Meet the Supremes" ve "The Four Seasons Meets The Supremes" kasetlerini bulduk.
No como los gentiles criaturas que conocemos y amamos De Born Free o la Dama y el vagabundo Sino más bien, una bestia feroz, totalmente fuera de control.
"Born Free" ya da ebedi "Lady and the Tramp" den hepimizin bildiği ve sevdiği tatlı varlıklardan bahsetmiyorum. Yırtıcı, tamamen kontrolden çıkmış bir canavardan bahsediyorum.
La Señorita Born, detrás del Dr. Sprengers, los Buregijks...
Bayan Born, arkasındaki Dr Sprengers, ve onun yanında Buregijkler...
¡ Ningún hombre nacido de una mujer!
No man of woman born!
¡ Steppenwolf es bueno!
Born to be wild...
"Born to Be Wild"... Eso es una canción, y tu "Steppenwolf" una banda de rock.
Hayır, Born to be Wild bir şarkı ve Steppenwolf da bir rock grubu.
# You were born and fortune smiled has nacido y la fortuna sonrió eres un niño milagro
Sen doğunca, kader güldü sana Çünkü sen mucize çocuksun
# You were born and fortune smiled has nacido y la fortuna sonrió eres un niño milagro
Sen doğduğunda, kader güldü Çünkü sen mucize çocuksun
A propósito tu regalo de cumpleaños iba a ser una copia de Born to Run en perfecto estado.
Bu arada doğum günü hediyen "Kaçmak İçin Doğmuş" olacaktı. Yepyeni haliyle.
¿ Sabes de un pequeño pueblo cerca de aquí llamado Buen Sosiego?
Buranın yakınlarında Born Sossago... diye küçük bir köy varmış, biliyor musun?
Y los Born to Kill están ahí.
Öldürmek için doğanlar oraya takılır.
- ¿ Los Born to Kill? - Sí.
Öldürmek için doğanlar mı?
¿ Todos? ¿ Tus muchachos de Born to Kill?
Öldürmek için doğanlardakilerin mi?
"Born to run", versión de Slough.
Springsteen gibi. Çalıştırmak için doğdum. Slough şubesi.
Vio "Asesinos por Naturaleza" como 60 veces.
"Natural Born Killers" ı 60 kez filan seyretmiştir.
Se la robé a Broderick Crawford en "Nacida Ayer".
Broderick Crawford'un "Born Yesterday." filminden çaldım.
Esto es como "A Star Is Born" \ ~ y estoy Barbra Streisand.
Bu bir yıldızın doğuşu gibi, ve ben Barbra Streisand.
Y mi hermana nació de esa manera
So my sister was born down there
¡ Boren!
- New... Born!
Es Sam Cooke, "nacido junto al río".
O Sam Cooke. O "born by the river".
La Sra. Bourne viene por las flores de la próxima semana.
Bayan Born geldi. Bir dahaki haftanın çiçekleri için.
Hay 2 personas en el público Y son Born Again o algo así
Sadece iki izleyici var ve onlar da yeniden mi doğmuşlar ne.
# # Yo nací así # #
# I was born like this ( Ben böyle doğdum ) #
# # Nací con el don de una voz de oro # #
# I was born with the gift of a golden voice ( Doğdum bahşedilmiş altın bir sesle ) #
El heavy metal estaba presente en la letra de Born to Be Wild, escrito por el canadiense Dennis Edmonton / Mars Bonfire.
"Heavy metal", Kanadalı Dennis Edmonton ve Mars Bonfire'ın yazdığı "Born to be Wild" ın sözlerinde geçer.
Season 1 Episode 8 "Natural Born Killer"
çeviren : qwassted
- Alquilé las tres A Star is Born.
- Bir Yıldız Doğuyor'un üçünü de indirdim.
Tengo A Star is Born, las tres versiones.
Bir Yıldız Doğuyor'un üç versiyonu da var.
Por algunos, breves momentos, desde el Boulevard Born hasta la Avenida Euclid todos los cálculos y las reglas y toda precisión en la vida de Harold se desvaneció.
Born Bulvarı'ndan, Euclid Caddesi'ne kadar geçen birkaç kısa lâhza içinde Harold'ın hayatına dair tüm hesaplar tüm kurallar ve tüm doğrular bir bir yok olup gitmişti.
"ESCRITOR, BORN ON THE FOURTH OF JULY"
Kendini benden daha fazla adamış birini gönderemezlerdi.
Estuve con varios veteranos paralíticos... "ESCRITOR, BORN ON THE FOURTH OF JULY" ... en la sala de parapléjicos.
Bronx Savaş Gazileri Hastanesi'nin, belden aşağısı felçli olanlar bölümündeki bir odada felç olmuş birkaç savaş gazisiyle birlikteydim.
"ESCRITOR, BORN ON THE FOURTH OF JULY" La Guardia Nacional mató a cuatro jóvenes en la Universidad Estatal de Kent por manifestarse.
4 Mayıs 1970'te Kent Eyalet Üniversitesi'nde 4 öğrenci protesto yaptıkları için ulusal muhafızlar tarafından öldürüldü.
"Nacido U.S.A."
-'Born in the U.S.A.'
Victor Born.
Victor Born.