English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Bruins

Bruins Çeviri Türkçe

66 parallel translation
Llamó para decirme que no puede ver a los Bruins esta noche.
Bu gece Bruins maçına gelemeyeceğini söylemek için aramış.
Hay 15.000 personas mirando a los Bruins, a quien no le importamos una mierda.
Çünkü burada Bruins maçını izleyen 15.000 kişi var ve hiçbirinin umurunda değiliz.
Y como no somos precisamente los Bruins de Boston...
Ve biz de pek Boston Bruins sayılmayız...
Sí, y el hockey, la pelea de Ramos y el fútbol australiano.
Evet. Bruins ve Flyers maçıyla Ramos ve Ramos dövüşünü de. Dün Australian Hills futbol maçı vardı, yarın da Boston Towne ve Iona var.
Los Bruins son un grupo de maricas feos, estúpidos!
Boston Bruins bir avuç çirkin, aptal hanım evladından ibaret!
Me gustaría que no había dicho que acerca de los Bruins.
Bruins hakkında öyle demeseydin keşke.
¿ Por qué eres del Bruins?
Neden, Bruins hayranı mısın?
- ¿ Juegan los Bruins?
- Bruins'in maçı mı var?
- Bruins. 8a-7o en horas extraordinarias.
- Bruins. 8-7 uzatmalarda aldılar.
- Vaya, Bruins!
- Bastır, Bruins!
OK, Bruins.
Tamam, Bruins.
¿ Estás viendo el juego Bruins?
Bruins maçını izliyor musun?
- Los Bruins.
- Bruins.
Bruins.
- Bruins.
- Como tus Bruins anoche.
- Dün senin beyzbol takımı gibi.
Mi padre decía : "Después de ver a los Bruins con Bobby Orr no era lo mismo después".
Dondurma ve çikolata istedim. Evet, söylemiştin.
Peleó con Sugar Ray Robinson, fue corredor para los Lions, patinó con los Bruins.
Sugar Ray Robinson'la dövüştü. Lions'da oyun kuruculuk yaptı. Bruins'de kaydı.
¡ Vamos los osos!
Yaşa Bruins. Ne buldun?
Pronto le contarás de qué juego con los Bruins.
Sonra benim Bruins için hangi mevkide oynadığımı da anlatırsın.
Vamos, los juegos de los Bruins, amigo.
Hadi dostum, Bruins maçları.
¿ No habrá boletos para la temporada de los Bruins?
Bruins sezon biletleri yok ha?
- Ni hablar. - Y 10 a los Bruins... pero solo si siguen estando a 6 puntos.
Ve 10 binde Bruinslere, ama fark 6 puan olarak devam ederse.
- De acuerdo... déjalo en... 10 a los Bruins entonces.
O zaman sadece Bruinsler üzerine olan 10 bin kalsın. - Kaybol.
¿ Jugaron los Bruins esta noche?
"Bruin'ler bu gece klasını konuşturabilecek mi?"
Los Bruins intentaron con los Flyers y el juego brusco empezó en el primer tiempo.
"Flyers karşısında şanslarını deneyecekler." "Bildiğiniz üzere, sezona oldukça kötü bir başlangıç yapmışlardı."
- Sí, estoy seguro de que irás cuando... los Bears no jueguen contra los Bruins.
- Evet eminim gelecektin... - Bears, Bruins'lerle oynamadığı zaman.
"Los Bruins ganaron 11 campeonatos de básquetbol masculino de la NCAA".
The Bruins, NCAA basketbol şampiyonluğu kazanmış 11 oyuncuya sahip...
Los Bruins ganaron 11 campeonatos de básquetbol masculino de la NCAA. "Mucho más que cualquier otra universidad".
The Bruins, NCAA basketbol şampiyonluğu kazanmış 11 oyuncuya sahip bu, diğer bütün okullardan daha fazla.
¿ Por qué no lo hacen durante un partido de los Bruins?
Bruins maçında, buz pistinin ortasında yapsanız olmaz mı?
Estos señores son los escritores para Bruins Beat Las oficinas de los cuales compartiremos
Bu beyler ofislerini paylaştığımız Ayıların Şamarı adlı programın yazarları.
No lo puedo creer Estoy en el mismo edificio que Bruins Beat
Ayıların Şamarı ile aynı binada olduğuma inanamıyorum.
Soy el jefe de guionistas de Bruins Beat.
Ben Ayıların Şamarı'nın başyazarıyım.
El problema es que el equipo de la UCLA son los Bruins.
Problem şu ki, Kaliforniya Üniversitesi'nin takımı Koca Ayılardır.
Ahora, lo que me duele más que mi cambiante cuerpo es, ehm, que conseguí las entradas de mi empresa para el partido de esta noche de los Rangers / bruins y debo ir a esa cosa del trabajo de Audrey.
Bedenimin şekil değiştirmesinden daha çok acı veren şey şirketin bu akşamki Rangers - Bruins maçı biletleri bende ; ama ben Audrey'nin işine gidiyorum.
No, soy de los Bruins.
Doğuştan Bruins taraftarıyım.
Rangers contra Bruis...
Rangers - Bruins maçı seçildi.
Nunca antes he ido a un partido de los Bruin, señor.
Daha önce hiç Bruins maçına gelmemiştim, efendim.
¿ No se ha puesto los colores de Bruins, señor?
Bruins renkleri giymiyor musunuz, efendim?
Soy fanatico de los Bruins.
Bruins taraftarıyım.
Cincuenta dólares por "The Bruins" ;
Bruinlere 50 dolar...
Visa de estudiante para poder inscribirse en UCLA. Vamos, Bruins. Sí.
Bu yüzden LA da yaşıyor
Que no se me olvide. Tenemos que quedar para ver los Bruins.
Hey, bu arada, bana unutturma yarın geceki Bruins maçı için plan yapmalıyız.
Y los Bruins aplastan a los USC.
"Bruins", "USC" yi deviriyor.
Yo tuve uno como ese, excepto que eran los Bruins y los Habs.
Bundan bende de vardı ama bendeki Bruins ve Habs'dı.
- Argh, Bruins... - ¿ Qué?
- Ögg, Bruins...
Vamos bruins.
Bastır Bruins! [Laughs]
¡ Yo no había pasado la noche fuera desde que los Bruins ganaron la Copa Stanley!
Bruins takımı Stanley Kupasını kazandığından beri sabahlamamıştım.
¡ Y los Bruins vencen a los Troyanos de USC!
"Bruins", "USC" yi deviriyor. Truvalılar! Bunun olacağını kim tahmin edebilirdi ki?
¡ wohoo, vamos, Bruins!
Bastır Bruins
Quise decir los Bruins.
Ben de Koca Ayılar demek istedim zaten.
Esta noche los Bruins.
Bu akşam Bruins.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]