English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Cabrón

Cabrón Çeviri Türkçe

8,822 parallel translation
Cabrón.
Götoş.
Mira, no iré a la cárcel por ese cabrón.
Ben gitmiyorum, Bak O pislik için hapis.
He copiado todos y cada uno de los archivos sobre ese cabrón.
Şerefsizle ilgili bütün dosyaları kopyaladım.
Te mereces una recomendación por detener a ese cabrón, agente Beeman.
O piç kusurunu durdurduğunuz için takdiri hak ediyorsunuz, Ajan Beeman.
Cabrón desagradecido.
Seni nankör piç!
Cabrón.
Seni ibne!
¡ Cabrón!
Piç!
Jodido cabrón.
Seni piç kurusu.
¡ Cabrón!
Seni p * ç!
Jerome, ¿ puedes decirle a ese ( jodido, cabrón de mierda ) que se largue a la ( mierda ) y fuera de aquí antes de que le patee la ( puta ) cara?
Jerome, bu a.ı.na k.y.uğ.m.n çocuğuna ağzını burnunu kırmadan önce buradan kaybolmasını söyler misin?
¡ Scabopolis! ¡ Dame un abrazo, griego cabrón!
Sarıl bakalım seni Yunan dallaması!
¡ Así que sabes quién es el cabrón que lleva el caso que están construyendo en tu contra!
O zaman senin alehinde donen silahcilik davasini biliyorsundur? Arkandan is ceviriyorlar
Ese cajero es un cabrón.
O ATM tam bir fahişe.
Mi padre es un cabrón.
Babam piçin tekidir.
No me engañas, cabrón.
Sen beni salak mı sandın, orospu çocuğu?
Puede que el cabrón tuviera un compañero de celda al que le enseñó todos sus trucos.
Belki de bu orospu çocuğu acemiydi, tecrübeli hücre arkadaşıyla planladı.
Ese fue un cabrón muy duro.
Tam bir piçti, orospu çocuğu.
Cabrón con suerte.
Şanslı piç.
Voy a cortarte las pelotas en pedacitos y metértelas por el culo hasta tan arriba que te van a crecer árboles de pelotas, cabrón.
Taşaklarını doğrayıp götünden o kadar derine sokacağım ki götünden taşak ağacı çıkacak dalyarak!
La gente cree que yo soy el cabrón, pero mi hermano era el que se estaba tirando a una zorra en su propia cama.
İnsanlar pisliğin teki olduğumu düşünüyor ama yatağında sürtüklerle vakit geçiren kardeşimdi.
Bastante cabrón.
- Biraz hıyardır.
Confías demasiado en un borracho cabrón huevón.
Salak bir sarhoş için kendine çok güveniyorsun.
"Borracho cabrón huevón".
- Salak bir sarhoş.
Al parecer me faltan tres créditos porque el cabrón de mi profesor de glaciología ha decidido joderme y suspenderme.
Görünüşe bakılırsa 3 kredi eksiğim var çünkü allahın belası orospu Glacioloji Profesörüm beni sınıfta bırakmaya karar vermiş.
O'Brien, cabrón irlandés, pon metralla en ese cañón.
O'Brien seni İrlandalı zibidi, topun içinden biraz misket al.
Eres un cabrón.
Sen aşağılık herifin tekisin!
El cabrón me encontró.
Beni bulmuş namussuz.
Ahí está ese viejo cabrón malhumorado.
İşte huysuz ihtiyar keçi orada.
Ese cabrón chalado que vive en México.
Çılgın herif Meksika'da yaşıyor.
Si ves luz reflejándose en el casco, dispara a ese cabrón.
Miğferlerinden ışık yansırsa onları vur.
Para contar lo cabrón que era.
Kalleşliğini herkese anlatayım dedim.
Este cabrón es amigo de puta madre y he estado aquí viendo cómo vosotros idiotas le vacilabais.
Bu herif adamın dibidir ve orada oturup siz iki lavuğun onunla taşak geçtiğinizi gördüm.
No voy a dejar que ese cabrón nos saque ni un centavo.
Onun bizden bir kuruş almasına bile izin vermeyeceğim.
A usted, por proponer un reto digno de un cabrón de primer nivel.
Seni... meydan okumayı öneren senin gibi birinci sınıf değerli bir pipiyi.
Fuera de aquí, delicioso cabrón.
- Defol buradan seni leziz şerefsiz. - Kimliğimi geri alabilir miyim?
Entonces, que te atragantes con ellos, tacaño cabrón.
Uğraşıp durursun öyleyse, seni pinti pislik.
" ¡ Se acabó el juego, cabrón!
" Oyun bitti, şerefsiz!
- No vamos a llamarle cabrón.
- Adama şerefsiz demiyoruz.
- La gente que va en serio no dice "cabrón". - ¿ Qué tal "pederasta"?
- Ciddi kişiler şerefsiz demez. - Pedofile ne dersin? Bana bak, pedofil.
Calla la puta boca, estúpida zorra cabrón.
Kapa lanet çeneni, seni aptal, adi şerefsiz.
- el cabrón desconsiderado.
Duyarsız piç.
El pequeño cabrón.
Bok herif ya.
Cabrón, estás loco.
- Delisin sen.
Acabaré con ese cabrón, señor.
Hemen hallederim, efendim.
¿ Por qué tienes que ser tan cabrón, Mick?
Niye böyle puştsun sürekli Mick?
¡ Cabrón mentiroso!
Yalancı piç!
No, pero tú lo harás, cabrón, si no cierras tu boca.
Hayır ama susmazsan sen kanayacaksın pislik herif!
Alto ahí. ¡ Detente cabrón!
Olduğun yerde kal.
Menudo pedazo de cabrón.
Ne heybetli bir serseri ama.
- ¡ Cabrón!
- Piç!
, quiero ir a la casa de al lado y preguntarle a ese cabrón que le hizo a mi padre pero sé que eso alertaría a Pascal.
Ama o zaman Pascal'ı uyandırmış oluruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]