Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Card
Card Çeviri Türkçe
320 parallel translation
¶ Primero visito a Rosie, ¶ ¶ y luego al juego de cartas ¶
First down to Rosie's, and then to the card house.
Nosotros no tenemos con que preocuparnos a menos que hayas visto alguien sin green card!
Endişelenecek bir şeyimiz yok, ahbap. Green Card'ın olmazsa düşün sen.
- ¿ Servirá la MasterCharge?
- Master Card olur mu? - Olur.
- Sí, la aceptamos.
Master Card kabul ediyoruz.
Card.
Olamaz!
Gold Card.
Gold Card.
Ahora tenemos 24 "tarjeterías" la mayor franquicia de tarjetas de felicitación del Este.
24 Card-a-teria mağazamız var Doğunun en büyük tebrik kartı bayiliği.
Bill, el día que me casé con Rachael... ¡ Genial!
Hey Bill, Rachael ile evlendiğimizde üç Card-a-teria bayiliğim vardı.
My card.
Kartım.
Pero es una tarjeta dorada.
Ama bu gold card.
Bueno, esta es una credencial de un sindicato, no?
Bu bir Union Card, ha?
- Toma una carta, petite. Un truco.
- Bi Card Çek Petie sana biraz şov yapıcam.
Los trucos de cartas son para niños.
Herneyse, Card Numaraları çocuklara göredir.
Tarjeta de crédito de oro, Visa, Master Card.
O da olur, Visa, Master Card.
Tiene green card. Mis hijos están solos.
Çocuklarım evde, gitmem gerek.
Póquer de cinco cartas.
Five card draw.
Permiso de trabajo.
Green card.
- Ca-Card.
- Kart.
- Card.
- Kart at.
Peligro es el juego que juega, y tiene todas las cartas.
# Danger is the game he plays # And he holds every card
- ¿ Juega a las cartas, Wayland?
Card oynar mısın, Wayland? Hayır.
Dijo que aceptábamos la tarjeta Discover ¡ y no es cierto!
Discover Card'ı kabul ettiğimizi söylemişsin ki etmiyoruz!
Si te preguntan, súmaselo a la tarjeta de Lomax.
Mesai ücretini soran olursa, Lomax'ın Gold Card'ına yazdır.
¿ Aceptas Vasa o Muster Card?
Sizde Vasa ya da Mooster Card geçiyor mu?
¿ Aceptas Vasa o Muster Card?
Sende Vasa ya da Mooster Card geçiyor mu?
bandas de limpieza de poros, Advil, medias panty y una tarjeta Visa.
siyah nokta temizliyicisi, Advil, külotlu çorap ve Visa card.
Formas Acme Card Company.
Acme Telefon Kartı Şirketi oldun.
- Seven card.
- Yedi kağıt.
Me llamo Ted Card.
Adım Tert Card.
Tarjeta.
- Card?
Creo que cuando Tert Card la vea... pasará muchas noches despierto... pensando en cómo vengarse.
Bence Tert Card bunu gördüğü zaman geceler boyu gözüne uyku girmeyecek ve bunu sana ödetmek için ucuz yollara başvuracak.
Card no imprimió lo que yo escribí.
Card, benim yazdığımı değiştirip basmış.
¿ No apruebas la forma en que Card lleva mi periódico? ¿ Tanto como para perder tu trabajo?
Card'ın gazetemi yönetme biçimini onaylamaman işini kaybetmeye değer mi?
Intenté todo, pero la burocracia es muy política... para otorgar residencias, y no tengo escapatoria legal.
Her şeyi denedim. Ama'green card'almak çok zor bir şey. Çok umutsuzum.
American express y discover card.
Amerikan express kart.
- Creo que perdí mi Green Card.
- Sanırım Yeşil Kartımı kaybettim.
Fez tan sólo perdió su green card.
Bakın Fez Yeşil Kartını kaybetmiş sadece.
¿ Perdió su green card?
Yeşil Kartı mı kaybetmiş?
Mi green card.
Yeşil Kartım.
Mi green card está en mi zapato derecho
Yeşil Kartım sağ ayağımda
Riverside Drive. Tu mastercard expira en marzo del 2003.
Riverside Yolu, Master Card, son kullanma tarihi Mart 2003
Yo estaría muerto de miedo, si fuera tu.
Yerinde olsam korkudan altıma sıçardım.
Acepta Master Card?
Mastercard geçerli mi?
Se meaba siempre encima... y también se cagaba.
Hep altına işeyip altına sıçardı.
Carla no lo aprobaria.
Carla ağzıma sıçardı.
¿ Por eso hablaste con Janus y conmigo? ¡ Sí!
Janus'u ve beni bu yüzden mi çardın?
Lo tragaba y lo cagaba al otro día.
O an alır onu yutardım. Ertesi gün de s.çardım, çıkardı.
Si lo oía, me moría del susto.
Eğer çıtırdama sesi duysaydım, altıma sıçardım.
Si no fuera por esto, te arrancaba la cabeza y me cagaba en tu cuello.
Bu olmasaydı kafanı koparır, azına sıçardım senin.
Si Enrico Fermi levantara la cabeza se tiraría un pedo en tu cara.
Enrico Fermi bu saçmalığı duysa mezarından çıkmak isterdi! Sonra da gelir ağzına sıçardı!
Yo podría freírlos, comerlos, y callarlos por ahora.
Şimdiye kadar onları kızartır, yer ve sıçardım bile.