Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Champagne
Champagne Çeviri Türkçe
1,451 parallel translation
Ha sido el champagne de la limusina.
Limuzinde içtiğimiz şampanya yüzünden olmalı.
tomé demasiado champagne.
Yapabileceğimi sanmıyorum. Çok fazla alkol aldım.
Quiere beber champagne con ella en una tina caliente.
Onunla yakuzide şampanya patlatmak istiyor.
Me encantaría beber champagne en una tina caliente.
Sıcak yakuzide şampanya harika olurdu.
Bueno, entonces hoy es tu día de suerte... porque es una amiga muy cercana... y estuve hablando con ella hace unos minutos... por teléfono, y dijo que le encantaría... montar a caballo contigo en la playa... y tener una cena a la luz de las velas... y sentarse en una tina y beber champagne.
O zaman bu senin şanslı günün... çünkü o benim çok yakın bir arkadaşım... ve birkaç dakika önce onunla konuşuyordum... ve bana söyledi ki seninle sahilde... at sürmekten çok hoşlanırmış... ve mum ışığında akşam yemeğinden... ve banyoda şampanya içmekten.
Era como montar a caballo en una playa... una cena a la luz de las velas, champagne en la bañera.
Sahilde at sürmek gibiydi... mum ışığında akşam yemeği, banyoda şampanya içmek gibi.
Fueron generosos con el caviar, el champagne y las duquesas.
Havyar, Şampanya ve düşesler.
Pero pueden ver nuestras historias en video musicales con armas de salva y champagne falso.
Ama beni hala müzik kasetleri ve sahte şampanyalarla görebilirsiniz.
Absolutamente estupendos. Son como copas de champagne.
Orada şampanya bardaklarını tercih ederim.
Oh, que simpático, champagne.
Oh, güzel, şampanya.
¿ Sabes qué? El Champagne me vuelve loca.
Biliyor musun, şampanya beni genellikle çılgınlaştırır.
¡ Champagne! La brisa del mar.
Şampanya ve okyanus havası garip şeylere sebep olabilir.
Kenny, sé bueno y abre el champagne Seguro, mamá.
Oh, Kenny, cici ol ve şampanyaları doldur. Elbette, Anne.
- Celebremos, voy a por champagne.
Kutlayalım. Şampanya alacağım.
¿ Champagne?
Şampanya?
"Él bebe champagne en un magnífico hogar todos los días".
"Her gün fevkalade evlerde şampanya içiyor."
Y tomamos un poco de champagne.
Biraz şampanya al.
Champagne para mis verdaderos amigos... Y dolor para mis amigos impostores.
Gerçek arkadaşlarım için şampanya.... ve sahte arkadaşlarım için gerçek acı.
Después de la comida, cuando el mesero traiga el champagne, sólo murmura algo.
Yemekten sonra, garson şampanyayı getirince birşeyler söylersin.
Aperitivo - 330, Champagne Francés - 1.800.000.
Meze ile 330 yapar. Fransız şampanyası 1.800.000.
Champagne francés... mariscos... ensaladas...
Fransız şampanyası, deniz mahsülleri salatası.
- Agarra champagne y vasos.
- Şampanya ve bardakları alın.
- Toma el champagne y los vasos.
- Şampanya ve bardakları al.
¿ Es el champagne o hay más sirvientas aquí?
Şampanyadan mı, yoksa gerçekten çoğalmış mı bu hizmetçiler?
- ¿ Te apetece un poco de champagne?
- Biraz şampanya ister misin?
Esa es la forma perfecta, con el baño lleno de espuma y velas música romantica y champagne
Bu şekilde mükemmel olacak, bol köpüklü bir banyo, ve mumlar romantik bir müzik ve şampanya
- ¿ Quieres una copa de champagne? - Bueno.
- Bir bardak şampanyaya ne dersin?
Trufas, azafrán, caviar... y champagne.
Mantar, safran, havyar. Ve şampanya.
Es la pintura de labios en esta copa de champagne suya?
Şampanya bardağındaki ruj lekesi size mi ait?
Nada de champagne para mi.
Şampanya bana yasak.
Los cocteles de Champagne no tuvieron contaminantes.
Şampanya ve kokteyllerden bir şey çıkmadı.
Cada casa de ésta playa sirve ese tipo de champagne.
Bu sahildeki her evde o şampanyadan sunulur.
Paul tocó la botella de champagne que terminó en la playa.
Paul, sonradan plaja götürülecek bir şişeye dokunmuş.
La botella de champagne es el arma homicida.
Cinayet aleti olan şampanya şişesi.
Agarré una botella de champagne. Le dije que nos fuéramos.
Elime bir şişe şampanya aldım ve "gidelim" dedim.
Lo atrapaste y cortaste su garganta con lo que quedó de la botella de champagne.
Ve şampanya şişesinden geriye kalan parçayla boğazını kestin.
¿ Qué pasa con el Champagne?
- Bu yazıyı sen mi yazdın? - Şampanya ne oldu?
- Champagne, caviar...
Yemek nasıldı? - Şampanya.
Quizás te gustaría tomar una copa de Champagne con nosotros.
Belki bir kadeh şampanya için bize katılırsın, ha?
Este champagne... está delicioso...
Bu şampanya mükemmel değil mi?
Te daremos 1.000 pavos una Limusina, champagne y... tu propio ayudante.
1,000 papel veririz, WE'LL GIVE YOU Limousine ve şampanya da.... Ayrıca sana özel kaldırıcı.
Dos copas de champagne francés y una gaseosa para ti.
İki French fiz ve sana da gazoz.
- ¿ Champagne?
- Şampanya?
¿ Debemos abrir esa botella de champagne?
Şu şampanyayı açalım mı?
¿ Cuantas copas de champagne haz tenido, papito?
Kaç bardak şampanya içtin baba?
Un policía que bebe champagne francés.
Fransız şampanyası içen bir polis.
Champagne : Si Dios lo quiere.
- Hepsini biliyorum.
Con nuestro bar de champagne para después de la ceremonia que está situado al lado de nuestra propia capilla.
Seremoni sonrası şampanya barımızla ki tam da kilisemizin yanında.
Para tomar champagne y caviar
Boşluk ve ben, sizleri pahalı evimizde şampanya ve havyar yemeye davet ediyoruz.
¿ Champagne?
Hayır, sağ ol.
Champagne?
- Peki!