Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Chasse
Chasse Çeviri Türkçe
25 parallel translation
Yo también fui pilote de chasse, en el escuadrón 26 del grupo Cigüeñas.
Ben de Leylek Grubu'nun 26. Takım'ında avcı uçağı pilotuydum.
La tengo ahora mismo en el Hotel Belle Chasse.
Onu Belle Chasse Oteli'ne yerleştirdim.
Chateau Chasse Spleen, 1959.
"Chateau Chasse Spleen, 1959."
Toma la carretera de Belle Chasse hasta el puente Breaux.
Bir bakalım. Belle Chasse yolundan Breaux Köprüsü'ne dön.
Solicitando oficial femenina para ayudar en un registro manzana 2800 de Belle Chasse.
Üst araması için kadın polis memuru istiyorum. Belle Chasse'ta 2800'lü bloklarda.
¡ Á la chasse!
Haydi ava çıkıyoruz.
¡ El Marqués D'Andervilliers nos invitó a una Chasse à Courre!
The Marquis D'Andervilliers bizi Sürek Avı'na davet etti.
Es un Chambre de Chasse un cuarto de caza.
Buna chambre de chasse deniyor. Yani av odası.
Es un poco de Chateau Chasse-Spleen, milord.
Küçük bir Chateau Chasse-Spleen lordum.
- ¿ Chasse-Spleen?
Chasse-Spleen mi?
Policía de Nueva Orleans se dio cuenta de un pase de Calloway Belle Chasse visitante.
NOPD, Calloway'i Belle Chasse ziyaretçi geçişinden tanımış.
Es una persona de interés en un allanamiento en Belle Chasse en el que estuvimos trabajando toda la semana.
Belle Chasse haneyetecavüzündeki süphelenilen kişi bütün haftadır uğraşıyoruz.
El Suboficial Nelson Peal, nuestro marinero perdido del allanamiento en Belle Chasse.
Astsubay Nelson Peal. Belle Chasse soygunundaki astsubayımız.
Sí, pero los discos duros que fueron robados de Belle Chasse no tenían ningún material clasificado en ellos.
Evet ama Belle Chasse'den çalınan hard disklerde gizli materyaller yoktu ki.
¿ Acaso esperabas fugarte de la Chambre de Chasse y aparecer en una familia curada de disfunción?
Hayali dünyadan... kaçtıktan sonra, sorunsuz bir aileye dönmeyi mi bekliyordun?
Je vais voir ma soeur. Si elle se doutait que j ´ ai été chassé de I ´ armée ce serait pour elle un tel chagrin...
Kız kardeşimi görmeye gidiyorum ve... ona ordudan atıldığımı söylersem çok...
Puedo decir a mis oficiales : "Eso es un'entrechat', un'chassé'." Y ellos contestan : "Sí, Sire", aunque me equivoque.
Şimdi, eğer emrim altındakilere "Bu bir sıçrama", "Bu bir yandan dans" desem onlar her zaman, yanılıyor bile olsam "evet efendim" diye cevap verecekler.
¡ Buen chassé, Vern!
Bravo, Vern!
Chassé, elevado. Chassé, extendido.
"Chassé", relevé.
Es un chassé, no un tombé, Pasquale.
Bu bir "chassé", tombé değil.
Balancé, balancé, chassé, pas de bourrée. Rotación, rotación. Abajo, acaba.
Balancé, balancé, chassé, pas de bourrée dön, dön ve dur, bitti.
- Sí. Por 15 pavos la hora, Joe se pondrá un tutú y chassé.
Saati 15 dolara, Joe etek giyip bale yapar.
¿ Chassé?
Bale mi?
Me encanta esta canción. ¿ Te acuerdas de la música de verdad? Todavía tengo que demostrar que puedo hacer un chassé.
Bu şarkıyı seviyorum.Orjinalini biliyor musun? Hala bale yapabildiğimi göstermek istiyorum.