English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Chicas

Chicas Çeviri Türkçe

46,825 parallel translation
Oigan, chicas, una actualización rápida...
Selam millet, küçük bir hatırlatma...
Sabes cuán chicas son las tapas, en realidad, cuando las bebes...
Küçük polislerin sen onlara bulaştığında nasıl olduklaını bilirsin...
Dadme un minuto, chicas.
Bir dakika, kızlar.
Parece un buen plan, chicas.
Hanımlar, iyi plan gibi görünüyor.
Chicas, ¿ tenéis el número de la chica de la hierba?
Hey kızlar, otçu kızın numarasını bilen var mı?
Ustedes chicas no lo están entendiendo.
Siz anlamıyorsunuz.
Pasaron tres meses y Lakewood sobrevivió a otro asesino serial. LAS ÚLTIMAS CHICAS
Ve Lakewood bir seri katili daha atlattı.
¿ alguna de las chicas de anoche están aquí ahora?
Aklımda bulunsun. Bana yalan söyleme.
Es un cliente que disfruta con el dolor de las chicas.
Kadınların acı çekmesinden zevk alan bir müşteri.
Necesito que las chicas sigan laburando.
Kızların çalışmaya devam etmesi gerek.
Vamos, chicas.
Gidelim, kızlar.
Acaban de agarrar a una de las chicas. Necesito tu ayuda.
Kızlardan birini aldılar, yardımın gerek.
[periodista] Una de las chicas ensangrentada, y hay otras que están ahí en la ambulancia, no sé si podemos cruzar el cerco perimetral de la policía.
Kızlardan birinin üzerinde kan lekesi var. Ambulansta başkaları da var. Polisin barikatını aşabilir miyiz, emin değilim.
¿ Podemos decir qué pasó, chicas?
Kızlar, neler olduğunu sorabilir miyiz?
Hay cuatro o cinco chicas.
Dört ya da beş kız var.
Son chicas, ¿ de acuerdo?
Onlar kız, tamam mı?
Las alitas eran libres para las chicas, si se quitaban el brassiere.
Eğer hanımlar sütyenlerini çıkartırlarsa onlara bedavaydı.
Me recuerda a las chicas con las que crecimos.
Bana birlikte büyüdüğümüz kızları hatırlatıyor.
Bueno, los chicos llevan esmoquin y las chicas llevan vestido de noche, pero no tienes que ser de ese género especifico.
Erkekler ceket giyecek, kızlar da balo elbisesi. Ama cinsiyet odaklı olmak zorunda değiliz.
- Chicas, vamos.
- Kızlar, hadi gidelim.
No solo con las chicas, con la campaña.
Sadece kızlar için değil, kampanya için de.
Las chicas del 6B van a decirte que las espío y que he puesto una cámara - detrás del espejo de su baño.
6B'deki kızlara ajanlık yaptığımı sana söylemem gerekiyor ve banyolarındaki aynanın arkasına kamera yerleştirdiğimi.
Somos chicas de Nueva Jersey.
İkimiz de Jersey kızıyız.
Intentas hacerte amiga mía, te haces la compasiva, como que me entiendes... somos dos chicas locas y divertidas de Nueva Jersey.
Bana yaklaşıp sempati kartını oynuyorsun ki sanki iki deli Jersey kızı gibiymiş hissetmemi sağlamak için.
Las chicas está dormidas.
Kızlar yattı.
¿ Chicas?
Hanımlar?
Chicas, miren esto. Aquí...
Hanımlar, şuna bakın.
Vamos, chicas, vamos.
- Hadi, çocuklar gidelim. Hadi.
¿ "Chicas"?
"Kızlar"?
Sí, claro que el auxiliar puede ayudarte a hablar con chicas.
Tabii ki asistan kızlarla konuşmanda yardımcı olur.
¿ Chicas llevando vaqueros que les hace el culo grande?
Kıçlarını büyük gösteren kot giyen kızlar mı?
Chicas, ¿ qué está sucediendo?
Kızlar neler oluyor böyle?
Doce bailes por hora, multiplicado por tres chicas, por 56 horas, impuesto al poste y tasa de reciclado de purpurina.
Saat başı 12 kucak dansı, çarpı 3 kız, çarpı 56 saat direk vergisi ve sim geri dönüşüm ücreti.
Contrató a dos chicas en D.C. la semana pasada, la noche anterior a su confirmación.
Geçende iki telekızı kiralamış.
"Las chicas Gilmore".
Gilmore Girls.
A las chicas les encantará conocerte.
Kızlar seninle tanışmayı çok isterler.
Chicas, esta es la señorita Julia Mills.
Kızlar bu Bayan Julia Mills.
Las chicas están intentando distraerme, de todos modos.
Kızlar benim dikkatimi dağıtmaya çalışıyorlardı.
No soy como estas chicas.
Ben bu kadınlar gibi değilim.
Y tienes algo que estas chicas no tienen.
Sende o kadınlarda olmayan bir şey var.
Es un grupo de chicas escoltadas a Arcadia.
Bunlar Arcadia'ya gönderilen bir grup kız.
No eres como las otras chicas.
Diğer kadınlardan farklısın.
Chicas, Jesús.
Siz kızlar yok musunuz?
Es fácil recoger chicas en estos días.
Bugünlerde kız düşürmek çok kolay.
Los viejos salen siempre con chicas jóvenes.
Yasli adamlar hep seksi genç kizlarla çikiyor.
Pero esas chicas nos están mirando.
Ama oradaki kizlar kesinlikle bizi kesiyor.
- Extraño a mis chicas.
- Kızlarımı özledim. - Biz de seni özledik.
Vamos a esperar a que vuelvan las chicas.
Kızlar geri gelene kadar burada bekleyeceğiz.
Deja en paz a las chicas. Come.
Kızları bırakın.
Debemos irnos de aquí, chicas.
Buradan cehennem olup gitmeliyiz.
[escucha gritos de las chicas]
SENİ ARIYORUZ

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]