Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Chiquita
Chiquita Çeviri Türkçe
708 parallel translation
Te amo, chiquita.
- Seni seviyorum hayatım.
- ¿ No es así, chiquita?
- Öyle mi, küçüğüm? Öyle değil mi?
- Esa canija chiquita...
- O sıska küçük kız...
Hola, chiquita.
- Merhaba bücür. - Selam Clo-Clo.
- No entiendo, chiquita.
- Senden hoşlanmıyorum.
Vd. sabe mucho de etiquetas, quédeselo.
Madem terbiye dersi vermeye meraklısın, Çıtır ( Chiquita ) da senden bir şeyler öğrensin.
Deje de llamarme Chiquita.
- Bana çıtır demeyi keser misin?
Hola, Chiquita.
Selam, Çıtır.
Me quedo con Chiquita.
Ben çıtırdan şaşmasam iyi olur.
Buen disparo, Chiquita.
- İyi atıştı, Çıtır.
De hecho, me llevaré a Chiquita.
Doğrusu, yalnızca Chiquita'yı alacağım. - Ne?
Para la Sra. Reynolds, su mujer, conocer a Chiquita podría ser un gran placer.
Eşiniz Bayan Reynolds, Chiquita ile tanıştığına çok memnun olacak.
Podría contribuir a mejorar considerablemente a Chiquita.
Chiquita'ya yardım edebilmesi oldukça önemli.
¿ Usted cree? Chiquita, comida y bebidas para nuestros huéspedes.
Chiquita, misafirlerimize yiyecek-içecek bir şeyler getir.
Qué amable de su parte decirle a Chiquita que me prepare este té.
Chiquita'nın demlediği çay sana da iyi gelir.
Le dije a Chiquita que lo llevara a su habitación, no aquí.
Chiquita'ya çayı senin odana götürmesini söylemiştim, buraya değil.
Echaré de menos a Chiquita, a usted y a todas Las Furias.
Chiquita'yı, seni, tüm The Furies'i özleyeceğim.
¡ Ah, chiquita!
Chiquita!
¡ Chiquita!
Chiquita!
Y a mi hermana Rosita Chiquita Juanita Chihuahua.
Ve benim kardeşim Rosita Chiquita Juanita Chihuahua.
Y Lulú, y Fifí, y Rosita Chiquita...
Ve Lulu ve Fifi ve Rosita Chiquita ne...
- Chita...
- Chiquita... Evet!
Chiquita dice que quiere hacer esquí acuático.
- Chiquita diyor ki su kayağına gitmek istiyormuş.
Y compra a Chiquita un regalo para que nos recuerde.
Chiquita, hediyem olsun, bizi hatırlarsın.
¿ Yo? ¿ Entonces mi chiquita nunca se siente solitaria o encerrada?
Küçük kızım o zaman kendini yalnız ve hapsolmuş hissetmeyecek mi?
Te dije que sabía que Juana era una chiquita majísima. pero que casarte con ella era buscarte problemas. ¿ Recuerdas? Te lo dije.
Juana'nın çok tatlı ve iyi bir kız olduğunu bildiğimi ama onunla evlenmenin başına bela açacağını söylemiştim.
Yo siempre digo que Juana es una chiquita majísima, pero...
Hep diyorum sana, Juana çok iyi bir kız, ama...
- ¿ La chiquita de rosa?
- Evet, şu pembeli kız.
La Teniente Sí Sí Chiquita.
Teğmen Si Si Chiquita.
Esa Chiquita puede hacerlo con todo un regimiento pero no tiene ni idea de bailar.
Bu Chiquita, bütün bir alayın hakkından gelebilir fakat asla iyi dans edemez.
Hola, chiquita.
Selam, küçük kız.
Chiquita, el hombre que me hiera tiene que ser muy bueno.
Beni öldürecek adam, daha anasının karnından doğmadı.
Mira, chiquita, a tu papá aquí no le gusta.
Bak, ufaklık, babacığın bundan çakmaz.
¡ Ven aquí, chiquita!
Geri gel seni küçük kız!
- Hola, chiquita.
- Merhaba, Fıstık.
Esa Chiquita puede hacerlo con todo un regimiento pero no tiene ni idea de bailar.
Bu Chiquita, bütün alayı yalayıp yutabilir fakat bir yalamayla asla dans etmez.
- ¿ Quieres a tu chiquita?
- Bebeğini seviyor musun bakalım?
¿ Qué te pasa, chiquita?
Ne var, tatlım? Ne oldu canım?
Una nena para ti, Petuko.
Senin için küçük bir chiquita, Petuko.
Está bien, chiquita.
Pekala ukala kız.
¡ Oh, chico! ¡ Chiquita!
O geldi!
¡ Eres tan chiquita!
Daha çok küçüksün.
Pero, chiquita, hay cosas que son totalmente malas. Y hay gente que esta genuinamente podrida.
Fakat bebeğim, her açıdan berbat olan şeyler vardır ve her açıdan kokuşmuş insanlar.
Creo que veo a mi chiquita para esta noche.
Sanırım bu geceki pilicimi görüyorum.
Tengo una chiquita muy dulce en el Hotel Pierre.
Pierre Otel'de küçük tatlı bir kız var.
Desde que era chiquita, quiero ver mi cara en una pantalla de doce metros de ancho.
Çocukluğumdan beri hep yüzümü ekranda görmek isterdim. - 120 cm boyunda bir yüz.
Pobre chiquita.
Hey, seni küçük zavallıcık.
Pobre chiquita.
Seni küçük zavallı şey.
Gracias, Chiquita.
Sağ ol, Çıtır.
- ¡ Ah, chiquita!
Sue-Sue!
- Espera, pequeña.
Dur bakalım Chiquita.