English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Chupa

Chupa Çeviri Türkçe

1,183 parallel translation
¿ Tu hermanito chupa la miel de la cuchara?
Kardeşin bazen kaşıktaki balı yalıyor mu?
Dile que sí si me chupa el pene.
Sikimi emerse olur dediğimi söyle.
O'Reily, si ella me chupa el pene, te chupo el tuyo.
O'Reily, eğer sikimi emerse... Ben de seninkini emerim.
- El Ratón Mickey chupa penes.
Mickey Mouse iyi emiyormuş.
- No seas chupa-medias.
- Bırak yalakalığı, Cartman.
Sabía que chupa la humanidad a la gente, se alimenta de ella.
Lambert sırrını biliyordu. O insanların, insanlıklarını emdin onlarla beslendin.
No lo conté porque chupa como un aspirador.
Hiç sesimi çıkarmadım çünkü ağzı elektrik süpürgesinden farksız.
Una chica me lo chupa, sube y baja, como si fuera Marilyn Chambers- -
Hatun, Marilyn Chambers gibi aletimi ağzına almaya başladı- -
¿ Qué harías si te dijera que tu madre rojita comunista chupa tantos rabos que su cara parece un huevo?
Eğer sana komünist ananın ağzına almaktan yüzünün yumurtaya benzediğini söylersem ne yaparsın?
- Chupa pollas.
- Sürtük!
¡ Vete a la mierda, chupa pollas!
Canın cehenneme aşağılık herif!
¿ Y por qué no me chupa la polla?
Bana sakso çekseydin nasıl olurdu?
'¿ Y por qué no me chupa la polla? Sr. Garrison? '
... "Bana sakso çekseydiniz nasıl olurdu, Bay Garrison?"
Toma, chupa esas dos monedas.
Bu 2 çeyreği em.
En lugar de eso, ella lo pincha con agujas y chupa su sangre.
Bunun yerine dişi ona iğneler batırıp kanını çekiyor.
Es una criatura de la noche, chupa sangre... y es hija de Satanás.
Bence sorun değil. Bu şeytan tohumundan gelme, kan emici, iğrenç... alçak bir gece yaratığı.
"Si un hombre construye un millar de puentes y chupa una polla. " ¿ Para el mundo no es un constructor de puentes, es un chupa-pollas "?
"İnsan binlerce köprü yapar ama bir tek adamı bile emerse artık dünya için o köprü yapımcısı değil emicidir."
"Un hombre puede construir un millar de puentes y chupar una polla... " Para el mundo no es un constructor de puentes, es un chupa-pollas. " Él es un chupa-pollas.
Şu lafı hiç duydun mu?
Chupa. Muy bien.
Tamam.
¡ Ano! ¡ Chupa-anos!
Götümü yala!
- ¡ Chupa escrotos!
- Taşşak suratlı!
Siempre que me encuentro con una chica que no la chupa... la miro como a un Betamax, "¿ Todavía te hacen?"
Oral seks yapmayan bir kızla karşılaşınca... ona Betamax videolar gibi bakarım : "Seni hala üretiyorlar mı?"
Chupa!
Yala!
En realidad, es un chupa-chups.
Zira, aslında bu bir lolipop.
¿ Cuando van esos gordos chupa vergas arrogantes, hombres de negocios sobrealimentados, llenos de privilegios, llenos de privilegios y hastiados a apagar sus puros y pasar a la siguiente abominación?
Ne zaman bu şişman, kibirli, yüksek maaşlı besili, ayrıcalıklı düşkün, beyaz yakalı kartelci, göt deliği, sik emiciler purolarını söndürüp de sıradaki iğrençliklerine yönelecekler?
¡ Son la peor clase de chupa vergas, delincuentes de baja estofa, con los que puedes toparte!
Sadece adi suçlu bir ibnenin daha beteri çalıştırmak isteyebileceğiniz türden biri.
¡ Durante años, le pedí a Dios que hiciera algo con mi vecino ruidoso y su perro que ladraba...! ¡ Joe Pesci puso firme a ese chupa vergas con una sola visita!
Yıllarca Tanrı'dan köpeği havlayan, gürültücü komşularım hakkında bir şeyler yapmasını istedim Joe Peshi o ibnenin icabına baktı tek ziyarette.
Tu pelo es increíble, y nadie chupa el dedo como tú... Pero soy un anticuado, Ling.
Ama ben eski kafalıyım, Ling.
¿ Jun la chupa?
Jun. amca dil mi atıyor?
Chupa pollas! ( Sucker )
Gerzek!
Chupa pollas!
Şerefsizler!
Chupa pollas!
Siktir!
- ¿ Un que? - Un demonio del infierno que le chupa la vida al hombre.
- Bir erkeğin hayatını sülük gibi emmek için cehennemden gönderilen bir iblis.
Sí, pero el mío no me chupa las tetas.
Ama benim ki meme uçlarımı emmiyor.
No olvides "chupa pijas".
Piç demeyi de unutma.
Chupa pijas.
Piç.
¡ Chupa pijas!
Piç herif.
Chupa pijas.
Aşağılık köpek.
Un puto chupa pollas.
Bir esrarkeş olduğunu söyledi.
Oye, chupa pico, saca tu húmedo culo de arriba del auto!
Serseri, biri sana dersini vermeden hemen uzaklaş o arabanın yanından.
Quizás una Sanguijuela Chupa huevos, con la que nunca tuve suerte.
Onları denediğimde hiç balık tutamadım.
No me acerques esa boca chupa pitos.
Emen agzini banden uzak tut!
Chupa más.
Daha sert em.
Y mi padre le "chupa el culo", como todos los otros.
Ve benim babam, Luigi Impastato da herkes gibi onun kıçını yalıyor!
"No invites a gente muerta que chupa sangre a casa".
"Asla evimize kan emici bir yaratığı davet etme."
Significa que una mujer te chupa las bolas.
Bir kadının toplarını yalamasından bahsediyorum.
Y chupa cabras, de ahí su nombre.
- Sadece keçilerin kanını emerler, isimleri buradan gelir.
Chupa-pollas
- Emicidir.
¡ Y suéltalo por el culo, puto chupa verga!
Adamı geçin ve şu dumanı boş takım elbisenizin derinliklerine doğru çekin ve götünüzden üfleyin sizi gidi sik emiciler.
Chupa mucha gasolina.
Benzin yiyicisi.
He presenciado cómo se chupa la pasta.
- Makarnayı şapırdatmasına şahit olmuştum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]